In het algemeen gesproken, onderstreept de Raad zijn steun voor de doelstelling een evenwichtige deelneming van mannen en vrouwen aan beroeps- en gezinsleven te bewerkstelligen, zoals verwoord in de resolutie van juni 2000 waarin de Raad en de ministers van Werkgelegenheid e
n Sociaal Beleid de lidstaten aansporen alomvattende en geïntegreerde strategieën ter verwezenlijking van genoemde doelstelling uit te stippelen, onder meer door na te gaan “in hoeverre in de respectieve rechtsorden na geboorte of adoptie van een kind aan de mannelijke werknemer een individueel en niet-overdraagbaar recht op ouderschapsverlof kan worden toegekend, waa
...[+++]rbij zijn rechten met betrekking tot arbeid onaangetast blijven, welk ouderschapsverlof gelijktijdig met het moederschapsverlof kan worden genoten, ongeacht de duur van het moederschapsverlof en het ouderschapsverlof”.Der Rat bet
ont seine generelle Unterstützung des Ziels einer ausgewogenen Teilhabe von Frauen und Männern am Berufs- und Familienleben, wie aus seiner Entschließung vom Juni 2000 ersichtlich ist, in der der Rat und die Minister für Beschäftigung un
d Sozialpolitik die Mitgliedstaaten ermutigt haben, umfassende und
integrierte Strategien zu entwickeln, die auf die Verwirklichung dieser Zielsetzung gerichtet sind, unter anderem durch die „Prüfung der Möglichkeit, in der jewei
...[+++]ligen Rechtsordnung männlichen Arbeitnehmern ein individuelles, nicht übertragbares Recht auf Vaterschaftsurlaub zuzuerkennen, das unter Wahrung ihrer bestehenden arbeitsbezogenen Rechte gleichzeitig mit dem Mutterschaftsurlaub in Anspruch zu nehmen wäre, ungeachtet der Dauer des Mutterschafts- oder Vaterschaftsurlaubs.“