Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten aanwezige gedigitaliseerde culturele inhoud » (Néerlandais → Allemand) :

Het voordeel van Europeana voor de gebruikers is dat zij via één interface – en in hun moedertaal – toegang hebben tot gedigitaliseerde culturele inhoud van betrouwbare culturele organisaties in de Europese Unie en deze inhoud voor hun werk, studie of ontspanning kunnen gebruiken.

Der Vorteil von Europeana für Benutzer liegt darin, dass diese über eine einzige Schnittstelle - und in ihrer Muttersprache - Zugang zu digitalisierten kulturellen Inhalten von vertrauenswürdigen kulturellen Organisationen in der Europäischen Union erhalten und diese Inhalte für Arbeits-, Freizeit-, und Studien-Zwecke verwenden können.


Het voordeel van Europeana voor de gebruikers is dat zij via één interface – en in hun moedertaal – toegang hebben tot gedigitaliseerde culturele inhoud van betrouwbare culturele organisaties in de Europese Unie en deze inhoud voor hun werk, studie of ontspanning kunnen gebruiken.

Der Vorteil von Europeana für Benutzer liegt darin, dass diese über eine einzige Schnittstelle - und in ihrer Muttersprache - Zugang zu digitalisierten kulturellen Inhalten von vertrauenswürdigen kulturellen Organisationen in der Europäischen Union erhalten und diese Inhalte für Arbeits-, Freizeit-, und Studien-Zwecke verwenden können.


De lidstaten en de Unie dienen het gebruik van moderne onlinediensten te bevorderen door onder meer de e-overheid, e-handtekening, e-identiteit en e-betaling verder te ontwikkelen. Actieve deelname aan de digitale samenleving te ondersteunen, met name door de toegang tot culturele inhoud en diensten te verbeteren (ook door middel van media en digitale geletterdheid), en een klimaat van veiligheid en vertrouwen te bevorderen.

Die Mitgliedstaaten und die Union sollten die Einführung und Nutzung moderner barrierefreier Online-Dienste zum Beispiel durch eine Weiterentwicklung der elektronischen Behördendienste oder elektronischer Formen der Unterschriftsabgabe, der Personenidentifizierung und der Zahlungsabwicklung fördern, ferner sollten sie die aktive Teilhabe an der digitalen Gesellschaft insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs zu kulturellen Inhalten und Diensten a ...[+++]


De keuze van de inhoud die wordt gedigitaliseerd en in Europeana wordt opgenomen, wordt door de lidstaten en hun culturele instellingen gemaakt, overeenkomstig hun cultuur- en/of informatiebeleid.

Die Auswahl der Inhalte, die digitalisiert und in Europeana aufgenommen werden, wird von den Mitgliedstaaten und ihren Kultureinrichtungen in Einklang mit ihrer Kultur- und/oder Informationspolitik bestimmt.


De keuze van de inhoud die wordt gedigitaliseerd en in Europeana wordt opgenomen, wordt door de lidstaten en hun culturele instellingen gemaakt, overeenkomstig hun cultuur- en/of informatiebeleid.

Die Auswahl der Inhalte, die digitalisiert und in Europeana aufgenommen werden, wird von den Mitgliedstaaten und ihren Kultureinrichtungen in Einklang mit ihrer Kultur- und/oder Informationspolitik bestimmt.


De Commissie zal dit proces blijven steunen door middel van beleidsinitiatieven en door programma’s te financieren en vraagt de lidstaten, hun culturele instellingen en belanghebbenden samen te werken aan de verwezenlijking van het gemeenschappelijk streven om Europese culturele inhoud uitgebreid toegankelijk te maken op het internet.

Die Kommission wird diesen Prozess durch politische Initiativen und Finanzierungsprogramme auch weiterhin unterstützen und fordert die Mitgliedstaaten, ihre Kultureinrichtungen und alle anderen Beteiligten auf, gemeinsam daran zu arbeiten, Europas kulturelle Inhalte über das Internet für alle verfügbar zu machen.


De Commissie zal dit proces blijven steunen door middel van beleidsinitiatieven en door programma’s te financieren en vraagt de lidstaten, hun culturele instellingen en belanghebbenden samen te werken aan de verwezenlijking van het gemeenschappelijk streven om Europese culturele inhoud uitgebreid toegankelijk te maken op het internet.

Die Kommission wird diesen Prozess durch politische Initiativen und Finanzierungsprogramme auch weiterhin unterstützen und fordert die Mitgliedstaaten, ihre Kultureinrichtungen und alle anderen Beteiligten auf, gemeinsam daran zu arbeiten, Europas kulturelle Inhalte über das Internet für alle verfügbar zu machen.


Strategische discussie met stakeholders en betere coördinatie Online-raadpleging over digitalisering en behoud van digitaal materiaal (Commissie 2005) Oprichting van een deskundigengroep op hoog niveau (Commissie 2005) Voorstel voor een aanbeveling inzake digitalisering en behoud van digitaal materiaal (Commissie 2006) Het leveren van een bijdrage aan relevante initiatieven zoals de herziening van de voorschriften inzake het auteursrecht (2006) en de tenuitvoerlegging van KP7 (2007) Herziening van het Lund-actieplan (inclusief kwantitatieve indicatoren) en bespreking in de Raad over de vastbeslotenheid van de ...[+++]

Strategische Diskussion mit Interessengruppen und verstärkte Koordination Online-Konsultation zur Digitalisierung und digitalen Bewahrung (Kommission 2005) Gründung einer Hochrangigen Expertengruppe (Kommission 2005) Vorschlag für eine Empfehlung zur Digitalisierung und digitalen Bewahrung (Kommission 2006) Beiträge zu relevanten Initiativen wie z.B. die Überarbeitung des Urheberrechtsrahmens (2006) und die Umsetzung der FTE-Programme der Gemeinschaft (2007). Aktualisierung des Lund-Aktionsplans (einschließlich quantitativer Indikatoren) und Diskussion im Rat über das Engagement der Mitgliedstaaten ...[+++]


ERAAN HERINNEREND dat de resolutie van de Raad van 21 januari 2002 "Cultuur en kennismaatschappij"(3) de Commissie en de lidstaten onder meer verzoekt om "hulp bij de digitalisering van de culturele inhoud en ten behoeve van de interoperabiliteit van de betrokken systemen, teneinde het Europese erfgoed en de Europese culturele diversiteit in stand te houden, te beschermen en onder de aandacht te brengen".

EINGEDENK DESSEN, dass in der Entschließung des Rates vom 21. Januar 2002 mit dem Titel "Kultur und Wissensgesellschaft"(3) die Kommission und die Mitgliedstaaten unter anderem aufgefordert wurden, "die Digitalisierung der kulturellen Inhalte und die Interoperabilität der diesbezüglichen Systeme zu unterstützen und so für die Erhaltung, den Schutz und die Verbreitung des europäischen Kulturerbes und der Vielfalt der europäischen Kultur zu sorgen".


ERAAN HERINNEREND dat de resolutie van de Raad van 21 januari 2002 "Cultuur en kennismaatschappij"(3) de Commissie en de lidstaten onder meer verzoekt om "hulp bij de digitalisering van de culturele inhoud en ten behoeve van de interoperabiliteit van de betrokken systemen, teneinde het Europese erfgoed en de Europese culturele diversiteit in stand te houden, te beschermen en onder de aandacht te brengen";

EINGEDENK DESSEN, dass in der Entschließung des Rates vom 21. Januar 2002 mit dem Titel "Kultur und Wissensgesellschaft"(3) die Kommission und die Mitgliedstaaten unter anderem aufgefordert wurden, "die Digitalisierung der kulturellen Inhalte und die Interoperabilität der diesbezüglichen Systeme zu unterstützen und so für die Erhaltung, den Schutz und die Verbreitung des europäischen Kulturerbes und der Vielfalt der europäischen Kultur zu sorgen";




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lidstaten aanwezige gedigitaliseerde culturele inhoud' ->

Date index: 2024-03-29
w