Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten die daartoe afspraken hebben gemaakt » (Néerlandais → Allemand) :

De PESCO is ingesteld bij Besluit (GBVB) 2017/2315, waarin is geregeld dat het bestuur van de PESCO zal worden georganiseerd op het niveau van de Raad en in het kader van projecten die worden uitgevoerd door groepen van de deelnemende lidstaten die daartoe afspraken hebben gemaakt.

Der Beschluss (GASP) 2017/2315 hat die SSZ begründet und festgelegt, dass die Steuerung der SSZ auf Ebene des Rates und im Rahmen von Projekten organisiert wird, die von Gruppen der teilnehmenden Mitgliedstaaten, die untereinander vereinbart haben, derartige Projekte durchzuführen, umgesetzt werden.


Wat hervestiging betreft, moeten de lidstaten plaatsen blijven toezeggen totdat het streefcijfer van ten minste 50 000 is bereikt, zodat de planning voor de concrete hervestiging van start kan gaan. Dat houdt ook in dat steun wordt verleend voor het mechanisme voor evacuatie uit Libië, in samenwerking met de UNHCR, en voor de operationele standaardprocedures voor de vrijwillige regeling voor humanitaire toelating, waarover de Commissie en Turkije afspraken hebben ...[+++]maakt.

Um mit der Planung konkreter Neuansiedlungen beginnen zu können, sollten die Mitgliedstaaten weitere Zusagen machen – damit die Zielvorgabe von mindestens 50 000 Plätzen erreicht werden kann – und die in Zusammenarbeit mit dem UNHCR durchgeführten Evakuierungsmaßnahmen aus Libyen unterstützen. Zudem sollten sie das Standardverfahren für die von der Kommission und der Türkei vereinbarte Regelung über die freiwillige Aufnahme aus humanitären Gründen billigen.


In deze mededeling wordt ook de weg uitgestippeld naar de spoedige invoering van een gemeenschappelijk budgettair vangnet - waarover de lidstaten al in 2013 afspraken hebben gemaakt - om de soliditeit van het systeem te verzekeren en ervoor te zorgen dat het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds (GAF) over voldoende middelen beschikt, zelfs in geval van verschillende bankafwikkelingen tegelijk.

Ferner zeigt sie auf, wie rasche Schritte in Richtung auf eine gemeinsame finanzielle Letztsicherung unternommen werden können, auf die sich die Mitgliedstaaten bereits 2013 geeinigt hatten. Mit einer solchen Letztsicherung sollen die Stabilität des Finanzsystems gewährleistet und ausreichende Mittel für den einheitlichen Abwicklungsfonds (SRF) bereit gestellt werden, damit dieser selbst im Falle eines gleichzeitigen Zusammenbruchs mehrerer großer Bank ...[+++]


Met die bepaling maakt de Belgische wetgever toepassing van de artikelen 282 en volgende van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde, meer bepaald van artikel 285, dat als volgt luidt : « De lidstaten die geen gebruik hebben gemaakt van de in artikel 14 van Richtlijn 67/228/EEG gegeven mogelijkheid, mogen vrijstelling van belasting toekennen aan belast ...[+++]

Mit dieser Bestimmung bringt der belgische Gesetzgeber die Artikel 282 ff. der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem zur Anwendung, und zwar insbesondere Artikel 285, der wie folgt lautet: « Mitgliedstaaten, die von der Möglichkeit nach Artikel 14 der Richtlinie 67/228/EWG keinen Gebrauch gemacht haben, können Steuerpflichtigen mit einem Jahresumsatz von höchstens 5 000 EUR ...[+++]


Hoewel de meeste lidstaten sinds 2005 vorderingen hebben gemaakt bij de verwezenlijking van de Barcelona-doelstellingen inzake het aanbod van kinderopvang, hebben slechts negen lidstaten in 2012 het doel bereikt dat inhoudt dat kinderopvang beschikbaar moet zijn voor ten minste 33 % van de kinderen jonger dan drie jaar[22], en hebben elf lidstaten de doelstelling van opvang voor 90 % van de kinderen tussen drie jaar en de leerplich ...[+++]

Zwar konnten in der Mehrheit der Mitgliedstaaten seit 2005 Fortschritte bei der Annäherung an die Barcelona-Zielvorgaben für die Kinderbetreuung erzielt werden; die Betreuungsquote von 33 % bei Kindern unter drei Jahren wurde 2012[22] aber lediglich in 9 Mitgliedstaaten und die 90%-Quote bei Kindern im Alter von drei Jahren bis zum Einschulungsalter lediglich in 11 Staaten erreicht.


Het is volkomen onaanvaardbaar dat ondernemingen op deze manier afspraken hebben gemaakt over de prijzen en de betrokken ondernemingen moeten dan maar kwaadschiks leren dat de Commissie dit soort gedrag niet zal toelaten".

Es ist nicht hinnehmbar, dass Unternehmen auf diese Art Preise absprechen und die betroffenen Unternehmen müssen nun erfahren, dass die Kommission ein solches Verhalten nicht tolerieren wird.“


De Commissie heeft een kartelonderzoek ingeleid om na te gaan of de banken en bankverenigingen bij het vaststellen van de vorm (forfaitair bedrag, percentage, enz.) of de hoogte van de provisie voor het omwisselen van valuta's in de eurozone afspraken hebben gemaakt.

Die Kommission hat eine Untersuchung eingeleitet, um zu ermitteln, ob sich Banken und Bankenvereinigungen bei der Festlegung der Gebührenform (Pauschalgebühr, Prozentsatz usw.) und der Gebührenhöhe für den Umtausch von Währungseinheiten des Euro-Gebietes abgesprochen haben.


Het onderzoek van de Commissie, dat was gebaseerd op verrassingsinspecties bij een aantal banken en antwoorden op vragenlijsten die aan de meeste banken in de euro-zone waren toegezonden, heeft uitgewezen dat banken en nationale verenigingen wellicht afspraken hebben gemaakt om de provisies op een hoog niveau te houden of de verlaging ervan te beheersen.

Die Untersuchung der Kommission, die sich auf unangekündigte Inspektionen bei einer Anzahl Banken und die Antworten auf Fragebögen stützte, die den meisten Banken im Euro-Gebiet zugegangen waren, hat ergeben, daß Banken und nationale Verbände möglicherweise Absprachen getroffen haben, um die Gebühren auf einem hohen Niveau zu halten oder deren Senkung zu kontrollieren.


Bij de procedure tot goedkeuring van de rekeningen gaat de Commissie na of de lidstaten een correct gebruik hebben gemaakt van de middelen die het EOGFL-Garantie tot hun beschikking heeft gesteld.

Beim Rechnungsabschluß muß sich die Kommission vorzugsweise durch Untersuchungen vor Ort vergewissern, daß die Mitgliedstaaten die vom EAGFL bereitgestellten Mittel korrekt verwendet haben.


Hieruit vloeit een structurele overcapaciteit op middellange termijn voort van minstens 19 miljoen ton/jaar van warmgewalste produkten. Dit bevestigt dan ook over het geheel genomen de schattingen die de deskundigen van de industrie en van de lidstaten in november 1992 hebben gemaakt.

Daraus ergibt sich mittelfristig eine strukturelle Überkapazität von mindestens 19 Mio. t/Jahr Warmwalzprodukten, was global gesehen die Schätzungen bestätigt, die im November 1992 von Experten der Industrie und der Mitgliedsstaaten aufgestellt wurden.


w