Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten op de voorwaarden te creëren opdat » (Néerlandais → Allemand) :

9. verzoekt de Commissie om met haar externe optreden in het algemeen en de partnerschapsovereenkomsten inzake visserij in het bijzonder bij te dragen tot een goed beheer en transparantie, en gunstige voorwaarden te creëren opdat de ontwikkelingslanden hun visserijbeleid zouden kunnen stoelen op dezelfde richtsnoeren en normen van duurzaamheid als het gemeenschappelijk visserijbeleid, zoals besluitvorming op grond van wetenschappelijke verslagen en impactstudies of nog de uitwerking van meerjarige actieplannen om te komen tot een exploitatie die in overeenstemming is met de maximale duurzame opbreng ...[+++]

9. fordert die Kommission auf, mit ihrem auswärtigen Handeln im Allgemeinen und mit den partnerschaftlichen Fischereiabkommen im Besonderen die verantwortungsvolle Regierungsführung und Transparenz zu fördern sowie die Bedingungen dafür zu schaffen, dass die Entwicklungsländer ihre Fischereipolitik auf dieselben Leitlinien und Nachhaltigkeitsstandards gründen wie die EU-Fischereipolitik, dazu gehören: Entscheidungen auf der Grundlage von wissenschaftlichen Berichten und Folgenabschätzungen und die Erstellung von mehrjährigen Plänen, mit denen eine maximale Ausbeutung der Ressourcen gemäß dem Grundsatz der Nachhaltigkeit erreicht werden kann; die besondere Förderung der handwerklichen Fischerei und der Aquakulturtätigkeiten in kleinem Maßst ...[+++]


19. verzoekt de Montenegrijnse autoriteiten gevallen van fysiek geweld tegen en intimidatie van journalisten grondig te onderzoeken en te bewijzen dat ze vrije media zonder politieke inmenging hoog in het vaandel dragen; vraagt de autoriteiten met aandrang de gevallen van moord en aanvallen op journalisten alsook de brandaanslagen op voertuigen van de krant Vijesti grondig te onderzoeken en de verantwoordelijken voor de aanval op een tv-ploeg van Vijesti in november 2011 in Humci, een buitenwijk van Nikšić, gerechtelijk te vervolgen; verzoekt de autoriteiten om de onafhankelijkheid van reguleringsinstanties te garanderen en alle noodzakelijke voorwaarden te creëre ...[+++]

19. fordert die montenegrinischen Regierungsstellen auf, Fälle von physischer Gewalt und Einschüchterung von Journalisten gründlich zu ermitteln und ihr Engagement für freie Medien ohne politische Einmischung unter Beweis zu stellen; fordert die staatlichen Stellen mit Nachdruck auf, die Ermordung von Journalisten und die gegen Journalisten begangenen Übergriffe sowie den Brandanschlag auf Fahrzeuge der Tageszeitung Vijesti ernsthaft zu ermitteln und strafrechtlich zu verfolgen und außerdem diejenigen strafrechtlich zu verfolgen, die für den Übergriff auf das Team des Fernsehsenders Vijesti in Humci bei Nikšić im November 2011 verantwortlich sind; fordert die Regierungsstellen auf, die Unabhängigkeit der Regulierungsgremien sicherzustelle ...[+++]


19. verzoekt de Montenegrijnse autoriteiten gevallen van fysiek geweld tegen en intimidatie van journalisten grondig te onderzoeken en te bewijzen dat ze vrije media zonder politieke inmenging hoog in het vaandel dragen; vraagt de autoriteiten met aandrang de gevallen van moord en aanvallen op journalisten alsook de brandaanslagen op voertuigen van de krant Vijesti grondig te onderzoeken en de verantwoordelijken voor de aanval op een tv-ploeg van Vijesti in november 2011 in Humci, een buitenwijk van Nikšić, gerechtelijk te vervolgen; verzoekt de autoriteiten om de onafhankelijkheid van reguleringsinstanties te garanderen en alle noodzakelijke voorwaarden te creëre ...[+++]

19. fordert die montenegrinischen Regierungsstellen auf, Fälle von physischer Gewalt und Einschüchterung von Journalisten gründlich zu ermitteln und ihr Engagement für freie Medien ohne politische Einmischung unter Beweis zu stellen; fordert die staatlichen Stellen mit Nachdruck auf, die Ermordung von Journalisten und die gegen Journalisten begangenen Übergriffe sowie den Brandanschlag auf Fahrzeuge der Tageszeitung Vijesti ernsthaft zu ermitteln und strafrechtlich zu verfolgen und außerdem diejenigen strafrechtlich zu verfolgen, die für den Übergriff auf das Team des Fernsehsenders Vijesti in Humci bei Nikšić im November 2011 verantwortlich sind; fordert die Regierungsstellen auf, die Unabhängigkeit der Regulierungsgremien sicherzustelle ...[+++]


20. roept de lidstaten op de voorwaarden te creëren opdat een vast minimum aantal uren wordt besteed aan het gymnastiekonderwijs, in de wetenschap dat regelmatige lichaamsbeweging aanzienlijk bijdraagt tot verlaging van de kosten van de gezondheidszorg;

20. fordert die Mitgliedstaaten auf, geeignete Bedingungen für die Einhaltung der vorgesehenen Mindeststundenanzahl für den Schulsport zu gewährleisten und zu bedenken, dass eine regelmäßige körperliche Betätigung zur Senkung der Krankheitskosten beiträgt;


20. roept de lidstaten op de voorwaarden te creëren opdat een vast minimum aantal uren wordt besteed aan het gymnastiekonderwijs, in de wetenschap dat regelmatige lichaamsbeweging aanzienlijk bijdraagt tot verlaging van de kosten van de gezondheidszorg;

20. fordert die Mitgliedstaaten auf, geeignete Bedingungen für die Einhaltung der vorgesehenen Mindeststundenanzahl für den Schulsport zu gewährleisten und zu bedenken, dass eine regelmäßige körperliche Betätigung zur Senkung der Krankheitskosten beiträgt;


De lidstaten verklaarden alle vastbesloten te zijn het nodige te doen om de internationale overeenkomsten uit te voeren, opdat de voor de zeevaart bevoegde diensten voor de lidstaten onder gelijke voorwaarden kunnen optreden, benadrukten het beland van uitwisseling van beste praktijken in dit verband van groot belang.

Die Mitgliedstaaten bekräftigten ihre Zusage, die zur Umsetzung der internationalen Übereinkommen notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um gleiche Ausgangsbedingungen für alle Seebehörden der Mitgliedstaaten zu gewährleisten, und hoben hervor, wie wichtig es ist, zu diesem Zweck bewährte Praktiken auszutauschen.


Het is essentieel dat alle lidstaten de voorwaarden creëren om zo een eerlijke, open en veilige spoorwegmarkt tot stand te brengen".

Jetzt kommt es darauf an, dass die Mitgliedstaaten alle Bedingungen für die Herausbildung eines fairen, offenen und sicheren Eisenbahnverkehrsmarkt schaffen.“


In dit verband moeten de EU en de lidstaten de algemene voorwaarden creëren die investeringen in onderzoek en ontwikkeling en in infrastructuur vergemakkelijken.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollten daher Rahmenbedingungen schaffen, die geeignet sind, Investitionen in Forschung und Entwicklung sowie in Infrastrukturen zu fördern.


de Commissie en de lidstaten moeten inspanningen leveren om gelijke internationale voorwaarden te creëren voor de scheepsbouwsector in de OESO-landen;

Die Kommission und die Mitgliedstaten werden sich weiter bemühen, auf internationaler Ebene gleiche Ausgangsbedingungen für den Schiffbau in der OECD zu schaffen.


De meeste ministers voelden wel wat voor het idee om een zogeheten "overbruggingsclausule" op te nemen in de ontwerp-richtlijn, opdat de lidstaten rekening kunnen houden met andere vormen van aan moeders toegekend verlof dan zwangerschaps- en bevallingsverlof, voor zover deze aan bepaalde voorwaarden voldoen.

Zahlreiche Minister standen der Aufnahme einer Überleitungsklausel in den Richtlinienentwurf auf­geschlossen gegenüber; damit würden die Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten, Müttern andere Formen von Urlaub als Mutterschaftsurlaub zu gewähren, sofern dieser Urlaub bestimmte Kriterien erfüllt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lidstaten op de voorwaarden te creëren opdat' ->

Date index: 2023-11-30
w