35. merkt op dat de betrekkingen tussen Letland, Estland
en Rusland ondanks veranderingen ten goede nog steeds worden gekenmerkt door spanningen en dat het grensverdrag, een cruciaal onderdeel van genormaliseerde betrekkingen, nog niet is ondertekend, omdat Rusland weigert; verwacht dat Letland en Estland als nieuwe leden van de EU in een sfeer van wederzijds begrip en goed nabuurschap betre
kkingen met Rusland zullen aangaan met het oog op grensoverschrijdende samenwerking op een breed scala
...[+++]aan kwesties, met inbegrip van directe contacten tussen personen; bevestigt dat de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Rusland zonder uitzonderingen van toepassing dient te zijn op alle lidstaten, met inbegrip van de nieuwe lidstaten die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie toetreden; verwacht dat de vereiste technische aanpassingen tijdig zullen worden aangebracht; 35. stellt fest, dass die Beziehungen zwischen Lettland, Estland und Russland trotz vieler begrüßenswerter Veränderungen immer noch von Spannungen geprägt sind, und dass der Grenzvertrag als wesentlicher Bestandteil normalisierter Beziehungen aufgrund der Weigerung Russlands noch nicht unterzeichnet worden ist; erwartet, dass Lettland und Estland als neue Mitglieder der EU bei der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in vielerlei Bereichen einschließlich der zwischenmenschlichen Kontakte im Geiste gegenseitigen Verständnisses gutnachbarliche Beziehungen mit Russland pflegen werden; bekräftigt, dass das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EU und Russland unter
schiedslos für ...[+++]alle Mitgliedstaaten einschließlich der neuen Mitgliedstaaten, die der Europäischen Union am 1. Mai 2004 beitreten, gelten muss, und erwartet, dass die erforderlichen technischen Anpassungen rechtzeitig erfolgen;