Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten voldoende tijd bieden » (Néerlandais → Allemand) :

Alle onderdelen van de hervorming worden van toepassing op 1 januari 2014, met uitzondering van de nieuwe structuur voor de rechtstreekse betalingen ("groene" betalingen, extra steun voor jonge landbouwers enz.). Deze wordt pas in 2015 van kracht zodat de lidstaten voldoende tijd krijgen om de landbouwers over het nieuwe GLB te informeren en de informaticasystemen voor het beheer van het GLB aan te passen.

Alle Elemente der Reform sind ab dem 1. Januar 2014 anwendbar. Nur die neue Struktur der Direktzahlungen („ökologische“ Zahlungen, zusätzliche Stützung für Junglandwirte, usw.) wird erst ab 2015 eingeführt, damit die Mitgliedstaaten Zeit haben, die Landwirte über die neue GAP zu informieren und ihre elektronischen Verwaltungssysteme anzupassen.


Dat zou het Europees Parlement voldoende tijd bieden voor een reactie, indien nodig.

Dies würde dem Europäischen Parlament genügend Zeit verschaffen, zu reagieren, sollten die entsprechenden Themen angesprochen werden.


Dit zal de lidstaten voldoende tijd bieden om het verdrag te ratificeren vóór de verkiezingen van het Europees Parlement in juni 2009.

Damit bliebe genügend Zeit für die Mitgliedstaaten, den Vertrag vor den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 zu ratifizieren.


Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat een verlenging van de huidige overgangsperiode de mogelijkheid zal bieden om in biociden gebruikte werkzame stoffen te beoordelen. Daarmee zullen tevens de lidstaten voldoende tijd krijgen om de bepalingen om te zetten, deze producten te registreren en van vergunningen te voorzien, en zal de industrie tijd krijgen om zich voor te bereiden en volledige dossiers in te dienen.

Ich habe für diesem Bericht gestimmt weil die Verlängerung des aktuellen Übergangszeitraums ermöglicht, dass die Bewertung der Wirkstoffe in Biozid-Produkten abgeschlossen werden kann und sowohl die Mitgliedstaaten genügend Zeit für die Umsetzung der Bestimmungen und die Genehmigung und Registrierung dieser Erzeugnisse als auch die Industrie für die Vorbereitung und Vorlage vollständiger Dossiers haben.


Niettemin moet de richtlijn lidstaten voldoende tijd bieden om het ingewikkelde probleem van aansprakelijkheid van de accountant op juiste wijze op te lossen, alvorens publicatie van het accountantsverslag en de controle van de halfjaarlijkse financiële verslagen te verlangen.

Die Richtlinie sollte den Mitgliedstaaten jedoch ausreichend Zeit einräumen, um das schwierige Problem der Haftung von Abschlussprüfern angemessen zu lösen, bevor die Veröffentlichung des Bestätigungsvermerks und der Ergebnisse der eingeschränkten Prüfung von Halbjahresberichten gefordert wird.


Deze termijn moet de lidstaten voldoende tijd bieden de in dit kaderbesluit vervatte maatregelen om te zetten in nationale wetgeving.

Diese Frist dürfte ausreichen, damit die Mitgliedstaaten die im Rahmen dieses Vorschlags für einen Rahmenbeschluss vorgesehenen Maßnahmen in ihre jeweiligen Rechtssysteme übernehmen können.


De verzoeken van Slovenië en Litouwen voor een eerdere beoordeling moeten hen voldoende tijd bieden om zich voor te bereiden op de invoering van de euro op 1 januari 2007, mocht er een besluit vallen dat hun daartoe groen licht geeft.

Die Anträge Sloweniens und Litauens, diese Bewertungen früher vorzunehmen, sind dazu gedacht, dass diese beiden Länder über einen genügend langen Vorbereitungszeitraum für die Einführung des Euro am 1. Januar 2007 verfügen, sollte eine Entscheidung getroffen werden, die ihnen diesen Schritt erlaubt.


Het voorstel strekt ertoe een wettelijk kader te scheppen voor de invoering en operationele toepassing van de veiligheidsbeoordeling van luchtvaartmaatschappijen uit derde landen die diensten naar en vanuit EU-landen onderhouden; dat kader moet de lidstaten voldoende mogelijkheden bieden om individueel of collectief de door hen gewenste bijbehorende mechanismen in te stellen.

Das Ziel des Vorschlags besteht darin, einen gemeinschaftlichen Rechtsrahmen für die Einführung und praktische Durchführung einer Sicherheitsuntersuchung für gemeinschaftsfremde Luftfahrtunternehmen zu schaffen, die Flugdienste in die Mitgliedstaaten der EU und aus diesen betreiben, und gleichzeitig den Mitgliedstaaten genügend Spielraum für eine individuelle oder gemeinsame Festlegung der entsprechenden Mechanismen zu lassen.


Tot slot zou de verlenging van het actieplan voldoende tijd bieden om een breder initiatief op het gebied van de inhoud van het Internet en on-linemedia voor te bereiden.

Schließlich steht durch die Verlängerung des Aktionsplans genug Zeit zur Verfügung, um eine folgende, breiter angelegte Initiative in Bezug auf Internetinhalte und neue Online-Medien vorzubereiten.


De Raad verzocht de bevoegde instanties om nog vóór de RAZ van 20 maart 2000 een studie te maken van passende regelingen die voldoende tijd bieden om tot overeenstemming te komen over een oplossing op lange termijn voor de toekomstige rol, werking en financiering van de ECMM.

Der Rat ersuchte die zuständigen Gremien, rechtzeitig für die Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) am 20. März geeignete Regelungen zu prüfen, die genügend Zeit lassen, um eine langfristige Lösung für die künftige Rolle, die Arbeitsweise und die Finanzierung der ECMM zu vereinbaren.


w