Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten voorleggen waarin voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

1. is niet alleen van mening dat de Europese Rekenkamer als externe controle-instantie voor de instellingen van de Europese Unie de wetgevers een verklaring mag voorleggen waarin de betrouwbaarheid van de rekeningen en de regelmatigheid en de wettigheid van de onderliggende verrichtingen in een bepaald begrotingsjaar worden bevestigd, maar ook dat de Rekenkamer uitstekend geplaatst is om de wetgever en de begrotingsautoriteit, met name de Commissie begrotingscontrole van het Parlement, waardevolle adviezen te verstrekken over de resultaten van het EU-beleid, om zo de prestaties en de doeltreffend ...[+++]

1. ist der Ansicht, dass der Europäische Rechnungshof als externer Rechnungsprüfer der EU-Organe den Gesetzgebern nicht nur eine Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung und die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge für ein bestimmtes Haushaltsjahr bereitstellen kann, sondern dass sich der Hof zudem in einer hervorragenden Position befindet, um dem Gesetzgeber und der Haushaltsbehörde, insbesondere dem Haushaltskontrollausschuss des Parlaments, wertvolle Stellungnahmen zu den Ergebnissen der politischen Maßnahmen der Union zu liefern und so die aus dem EU-Haushalt finanzierten Aktivitäten lei ...[+++]


In 2009 zal de Commissie een mededeling over kanker aan de lidstaten voorleggen waarin voorstellen worden gedaan om deze situatie te verbeteren".

Im Jahr 2009 wird die Kommission den Mitgliedstaaten in einer Mitteilung über Krebs Vorschläge unterbreiten, wie diese Situation angegangen werden sollte.“


Ik vroeg me af of u de lidstaten voorstellen of richtsnoeren gaat voorleggen waarin u ideeën aandraagt hoe ze de arbeidstijd van zelfstandige bestuurders moeten controleren, met name de tijd die ze besteden aan het schoonmaken of onderhouden van hun voertuig of aan papierwerk dat verband houdt met het werk. Ik denk dat dit bijzonder moeilijk te controleren valt.

Ich habe mich nur gefragt, ob Sie irgendwelche Vorschläge oder Leitlinien haben, die Sie den Mitgliedstaaten vorlegen werden, damit diese einen Eindruck davon bekommen, wie sie Arbeitszeit von selbstständigen Fahrern überwachen sollen, vor allem wenn es um die Zeit geht, die sie für die Reinigung oder Wartung ihrer Fahrzeuge oder für die mit ihrer Arbeit zusammenhängende Verwaltungsarbeit aufbringen, was meiner Meinung nach sehr schwierig zu überwachen sein wird.


Welke voorstellen zal het voorzitterschap tijdens deze Raad aan de lidstaten voorleggen met betrekking tot het GLB na 2013?

Was wird der Ratsvorsitz den Mitgliedstaaten bei dieser Tagung bezüglich der GAP nach 2013 vorschlagen?


In de eerste helft van 2008 zal de Raad, naast de evaluatie van de vorderingen betreffende de gemeenschappelijk eurobetalingsruimte (SEPA), met name het witboek van de Commissie over de sector hypothecaire kredieten voor consumenten bespreken, alsmede de mededeling van de Commissie over financiële vorming, waarin voorstellen worden gedaan voor financiële vorming, met de erkenning dat financiële vorming in eerste instantie een zaak van de lidstaten is.

Im ersten Halbjahr 2008 wird der Rat zusätzlich zur Erörterung der Fortschritte bezüglich des Europäischen Zahlungsverkehrsraums (SEPA) insbesondere das Weißbuch der Kommission über die Hypothekarkreditmärkte für Verbraucher und die Mitteilung der Kommission über Erwerb und Vermittlung von Finanzwissen prüfen, in der Maßnahmen für die Vermittlung von Finanzwissen vorgeschlagen werden, wobei er jedoch anerkennt, dass es sich hierbei in erster Linie um eine Angelegenheit der Mitgliedstaaten handelt.


16. Geeft het Comité van artikel 36 opdracht om in overleg met de Task force van hoofden van politie de voorstellen van de Task force nader te bestuderen om uiterlijk in december 2004 aan de Raad aanbevelingen te kunnen voorleggen waarin procedurele en institutionele aspecten en andere ontwikkelingen in aanmerking zijn genomen.

16. Der Rat beauftragt den Ausschuss "Artikel 36", im Benehmen mit der Task Force der Polizeichefs deren Vorschläge weiter zu prüfen und dem AStV / Rat bis Dezember 2004 Empfehlungen zu unterbreiten, die den prozeduralen und institutionellen Fragen sowie anderen Entwicklungen Rechnung tragen.


De Commissie verwacht nog meer wijzigingen van de landbouwbegroting en kondigt nu reeds aan dat zij in oktober een nota van wijzigingen zal voorleggen waarin ook voorstellen in verband met de tussentijdse herziening (mid-term review) kunnen zijn opgenomen.

Die Kommission erwartet noch Änderungen des Agrarhaushalts und kündigt bereits jetzt an, im Oktober ein Berichtigungsschreiben vorzulegen, das auch Vorschläge im Zusammenhang mit der Mid-Term-Review enthalten kann.


Deze lidstaten besloten gezamenlijk de zaak aan de Commissie voor te leggen op grond van artikel 22 van de verordening, volgens welk artikel de lidstaten een zaak aan de Commissie kunnen voorleggen waarin de omzetdrempels niet worden bereikt.

Die Wettbewerbsbehörden dieser Mitgliedstaaten beschlossen gemeinsam, diesen Fall an die Kommission gemäß Artikel 22 der Fusionskontrollverordnung zu verweisen, wonach ein Fall, der nicht die Umsatzschwellenwerte erreicht, dennoch an die Kommission verwiesen werden kann.


3. is verheugd over de mededeling van de Commissie omdat zij het nodige kader biedt voor de verwezenlijking van convergentie op sociaal gebied, namelijk: analyseren van de gemeenschappelijke uitdagingen waarmee de lidstaten worden geconfronteerd, vaststellen van gemeenschappelijke doelstellingen voor de modernisering van de stelsels voor sociale bescherming van de lidstaten en versnelling van dit proces via het voorleggen van voorstellen aan een werkgroep op hoog niveau en jaarlijkse indiening van het verslag over de sociale beschermi ...[+++]

3. begrüßt die Mitteilung der Kommission, da sie den notwendigen Rahmen für die Realisierung einer sozialen Annäherung schafft und eine Analyse der gemeinsamen Herausforderungen für die Mitgliedstaaten erstellt, gemeinsame Ziele für die Modernisierung der Sicherheitssysteme der Mitgliedstaaten entwickelt und zwecks Beschleunigung des Prozesses die Einsetzung einer hochrangigen Beamtengruppe vorschlägt und jährliche Vorlage eines Berichts über die Lage der sozialen Sicherheit fordert;


Het voorzitterschap deelde mee dat het een herziene tekst ter goedkeuring aan de Europese Raad zal voorleggen, waarin zoveel mogelijk rekening gehouden zal worden met de opmerkingen van de lidstaten.

Der Vorsitz erklärte, daß er dem Europäischen Rat einen überarbeiteten Text zur Annahme vorlegen wird, in dem die Bemerkungen der Mitgliedstaaten soweit wie möglich Berücksichtigung finden.


w