Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten waarborgen alsmede de daad­werkelijke » (Néerlandais → Allemand) :

(b) de legale migratie naar de lidstaten overeenkomstig hun economische en sociale behoeften, zoals arbeidsmarktbehoeften, ondersteunen en tegelijkertijd de integriteit van de immigratieregelingen van de lidstaten waarborgen, alsmede de daad­werkelijke integratie van onderdanen van derde landen bevorderen;

(b) Erleichterung der legalen Zuwanderung in die Mitgliedstaaten entsprechend ihrem wirt­schaftlichen und sozialen Bedarf wie beispielsweise dem Arbeitsmarktbedarf, wobei die Einwanderungssysteme der Mitgliedstaaten erhalten bleiben, und Förde­rung der tatsächlichen Integration Drittstaatsangehöriger ;


Die vereisten hebben, naast het nakomen van de internationale verplichtingen, in het bijzonder betrekking op de daad­werkelijke en volledige uitvoering van de overnameovereenkomst ten aanzien van alle lidstaten en daadwerkelijke samenwerking in JBZ-aangelegenheden met alle lidstaten, een beter beheer van de gemengde migratiestromen aan al zijn grenzen, in het bijzonder die met de EU, en een verdere afstemming op het EU-acquis, vooral inzake visumbeleid en de derde landen waarvan ...[+++]

Diese Anforderungen sollten unbeschadet internationaler Verpflichtungen insbesondere die wirksame und uneingeschränkte Anwen­dung des Rückübernahmeabkommens gegenüber allen Mitgliedstaaten, eine wirksame Zusammenarbeit mit allen Mitgliedstaaten im Bereich Justiz und Inneres und eine bessere Steuerung gemischter Migrationsströme an allen ihren Grenzen, vor allem an ihren Gren­zen zur EU, umfassen, ebenso wie die weitere Angleichung an den EU-Besitzstand, insbe­sondere bezüglich der Visapolitik und derjenigen Drittländer, deren Staatsangehörige einen erheblichen Anteil an den gemischten Migrationsströmen in die EU haben, sowie hinsicht­lic ...[+++]


7. wijst op de maatschappelijke en politieke ontwikkelingen van de afgelopen jaren in de meeste landen van de Golf; spoort de Golfstaten aan hun inspanningen vol te houden en verzoekt hen een stap verder te zetten met de bevordering van de mensenrechten en de bestrijding van alle vormen van discriminatie, ook op grond van geslacht, seksuele geaardheid en godsdienst; verzoekt de lidstaten van de GCC de rechten van de minderheden, met inbegrip van religieuze minderheden te bevorderen en te waarborgen ...[+++]

7. weist darauf hin, dass in den letzten Jahren in den meisten Mitgliedstaaten des Golf-Kooperationsrates soziale und politische Entwicklungen stattgefunden haben; ermutigt alle Staaten, ihre Anstrengungen fortzusetzen, und fordert sie auf, im Bereich der Förderung der Menschenrechte, der Bekämpfung aller Arten von Diskriminierung, einschließlich der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der sexuellen Ausrichtung oder der Religion, noch weiter zu gehen; fordert die Mitgliedstaaten des Golf-Kooperationsrates auf, die Rechte von Minderheiten, einschließlich der Rechte religiöser Minderheiten, die Gleichstellung von Männern und Frauen ...[+++]


de voorwaarden voor gezinshereniging: of de integratievoorwaarden die lidstaten mogen stellen nader moeten worden omschreven; of er waarborgen nodig zijn om ervoor te zorgen dat dergelijke maatregelen de integratie werkelijk bevorderen en niet worden gebruikt als belemmering voor gezinshereniging;

Die Bedingungen für Familienzusammenführung: Müssen die Integrationsmaßnahmen, die die Mitgliedstaaten vorsehen dürfen, genauer festgelegt werden; sollten Garantien vorgesehen werden, um sicherzustellen, dass diese Maßnahmen wirklich integrationsfördernd sind und nicht als Hemmnisse für Familienzusammenführung genutzt werden;


ervoor te zorgen dat bewaring alleen in uitzonderlijke gevallen wordt gebruikt en er juridische waarborgen zijn dat bewaring niet willekeurig plaatsvindt en dat gewaarborgd wordt dat kinderen niet in bewaring worden genomen, tenzij dit in hun eigen belang is (niet-begeleide minderjarigen worden nooit in bewaring genomen); ervoor te zorgen dat op nationaal niveau mechanismen worden vastgesteld waarmee vroeg in de asielprocedure personen met bijzondere behoeften kunnen worden opgespoord en te waarborgen dat een passende behandeling beschik ...[+++]

Gewahrsam soll nur ausnahmsweise angeordnet werden. Es sind Rechtsgarantien vorgesehen, um sicherzustellen, dass die Ingewahrsamnahme nicht willkürlich erfolgt und dass Kinder davon ausgenommen sind, es sei denn, es geschieht zu ihrem Wohl (unbegleitete Minderjährige dürfen in keinem Fall in Gewahrsam genommen werden). In den Mitgliedstaaten sind Vorkehrungen dafür zu treffen, dass Personen mit besonderen Bedürfnissen im Asylverfahren bereits frühzeitig erkannt werden und dass ihnen eine geeignete Behandlung zuteil wird. Der Zugang zum Arbeitsmarkt soll erleichtert und es soll dafür gesorgt werden, dass Beschränkungen, die von den Mitgli ...[+++]


(e) versterking van de capaciteit van de bevoegde administratieve instanties om gemeen­schappelijke regelingen inzake wederzijdse erkenning en gezamenlijke terugkeeroperaties daad­werkelijk uit te voeren, inclusief de aanbevelingen, operationele normen en optimale werkwijzen die door het Europees agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buiten­grenzen van de lidstaten van de Europese Unie inzake terugkeer zijn vastgesteld.

(e) Ausbau der Kapazitäten der zuständigen Verwaltungsbehörden zur wirksamen Umsetzung von gemeinsamen Vereinbarungen über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen und die Durchführung von gemeinsamen Rückführungsaktionen, einschließlich Empfehlungen, operativer Normen und bewährter Praktiken, die von der Europäischen Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Bereich Rückkehr festgelegt wurden.


26. verlangt speciale programma's teneinde de gelijke behandeling van gehandicapten in werkgelegenheid en beroep op korte termijn en adequaat te waarborgen alsmede om de werkgelegenheidsgraad successievelijk te verhogen; is van mening dat een en ander dient te berusten op regelmatig, volledig en werkelijk doorzichtig onderzoek naar gehandicapte werknemers;

26. fordert spezielle Programme, um die Gleichbehandlung von Behinderten bei Beschäftigung und Beruf rasch und adäquat zu gewährleisten sowie um die Beschäftigungsquote sukzessive zu erhöhen; Grundlage dafür sollte eine regelmäßige und im Sinne tatsächlicher Nachvollziehbarkeit lückenlose Erhebung der Beschäftigten mit Behinderung sein;


26. verzoekt om speciale programma’s teneinde de gelijke behandeling van gehandicapten in werkgelegenheid en beroep op korte termijn en adequaat te waarborgen alsmede om de werkgelegenheidsgraad successievelijk te verhogen; is van mening dat een en ander dient te berusten op regelmatig, volledig en werkelijk doorzichtig onderzoek naar gehandicapte werknemers;

26. fordert spezielle Programme, um die Gleichbehandlung von Behinderten bei Beschäftigung und Beruf rasch und adäquat zu gewährleisten sowie um die Beschäftigungsquote sukzessive zu erhöhen; Grundlage dafür sollte eine regelmäßige und im Sinne tatsächlicher Nachvollziehbarkeit lückenlose Erhebung der Beschäftigten mit Behinderung sein;


Bij de boordeling van deze verzoeken dienen de lidstaten rekening te houden met de behoefte om het functioneren van de interne markt te waarborgen, alsmede met de politieke, economische en sociale implicaties voor de kandidaat-landen.

Bei der Prüfung dieser Anträge sollten die Mitgliedstaaten der Notwendigkeit, die Funktionsfähigkeit des Binnenmarkts zu erhalten, sowie den politischen, wirtschaftlichen und sozialen Folgen für die Kandidatenländer Rechnung tragen.


De overeenkomst moet bilaterale overeenkomsten tussen de VS en de lidstaten van de EU aanvullen (en niet vervangen); zij moet aan die bilaterale overeenkomsten een meerwaarde toevoegen en voorzien in de nodige waarborgen voor de bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, alsmede de grondwettelijke beginselen van de lidstaten eerbiedigen.

Das Abkommen soll bilaterale Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten und Mitgliedstaaten der EU ergänzen (nicht ersetzen), einen zusätzlichen Nutzen zu derartigen bilateralen Abkommen bieten und die erforderlichen Garantien für den Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten und für die Achtung der Verfassungsgrundsätze der Mitgliedstaaten enthalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lidstaten waarborgen alsmede de daad­werkelijke' ->

Date index: 2022-02-06
w