Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Namelijk
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
Te weten
Wetens
Wetens en willens

Vertaling van "lieten weten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung | Recht, seine Eltern zu kennen






Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:

es sei kund getan,daß


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

interkulturelle Kompetenz im Hotel- und Gaststättengewerbe zeigen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vertegenwoordigers van niet-gouvernementele organisaties in de kandidaat-lidstaten lieten weten dat zij graag een grotere plaatselijke betrokkenheid bij Sapard zouden zien.

Vertreter von Nicht-Regierungsorganisationen in den Bewerberländern äußerten den Wunsch nach einer stärkeren Einbeziehung lokaler Stellen in SAPARD.


De respondenten maakten in het algemeen geen melding van specifieke technieken voor risicobeoordeling, maar lieten weten dat de gebruikte methode afhankelijk was van het type project.

Die Befragten gaben im Allgemeinen keine konkreten Risikobewertungsmethoden an und erklärten, dass die Methode von der Art des Projekts abhänge.


In de Eurobarometer over geringe vorderingen van 2013 lieten de respondenten weten dat zij vooral door de volgende factoren zouden worden aangemoedigd om zich tot een rechtbank in hun land te wenden: de mogelijkheid de procedure alleen schriftelijk te voeren zonder naar de rechtbank te hoeven gaan (37%), de mogelijkheid de procedure te voeren zonder een advocaat in de arm te hoeven nemen (31%) en de mogelijkheid de procedure online te voeren (20%).

Im Eurobarometer zu geringfügigen Forderungen 2013 erklärten die Befragten, folgende Faktoren würden sie am ehesten dazu veranlassen, Klage zu erheben: die Möglichkeit, das Verfahren rein schriftlich abzuwickeln, ohne vor Gericht erscheinen zu müssen (37 %), die Möglichkeit, das Verfahren ohne Anwalt (31 %) bzw. online (20 %) durchzuführen.


Desalniettemin lieten België (Brussel), Denemarken, Finland, Duitsland, Griekenland, Italië en Portugal weten geen problemen te hebben ondervonden.

Andererseits erklärten Belgien-Brüssel, Dänemark, Deutschland, Finnland, Griechenland, Italien und Portugal, dass keine Schwierigkeiten aufgetreten seien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de eerste plaats maakt het de burgers wijs dat zij worden gehoord door de Eurocratie, die nochtans stelselmatig heeft geweigerd naar hun stem te luisteren toen zij per volksraadpleging lieten weten dat zij niet van een Europese superstaat waren gediend.

Zunächst lässt sie die Bürgerinnen und Bürger glauben, dass ihre Stimme von den Eurokraten gehört wird, obwohl Letztere sich systematisch weigerten, den Bürgern zuzuhören, als diese – mittels Referendum – deutlich zu verstehen gaben, dass sie die Errichtung eines europäischen Superstaats ablehnen.


De afgelopen maanden hebben vooral jonge Chinese arbeiders leiding gegeven aan een golf van stakingen door het hele land, waarmee zij het regime en de grote westerse bedrijven lieten weten dat zij zich niet langer laten behandelen als onbeduidende radertjes in het genadeloze mechanisme van de kapitalistische productie en het kapitalistische winstbejag door die grote westerse bedrijven.

In den letzten Monaten haben insbesondere junge chinesische Arbeitnehmer eine Streikwelle im ganzen Land angeführt und damit dem Regime und den westlichen Großunternehmen erklärt, dass sie sich nicht länger als gesichtslose Zahnräder in einem rücksichtslosen Kreislauf kapitalistischer Produktion und Gewinnmitnahme durch westliche Großunternehmen behandeln lassen.


Mijn collega's in het Parlement en ik waren dan ook verbaasd en teleurgesteld toen de Raad en de Commissie (b.v. mevrouw Ferrero-Waldner en de heer Solana) lieten weten dat de Letlands-Russische en Estlands-Russische grensakkoorden bilaterale kwesties zijn.

Ich und meine Kollegen im Parlament waren überrascht und enttäuscht, vom Rat und von Vertretern der Kommission (z.B. Frau Ferrero-Waldner, Herrn Solana) zu hören, dass es sich bei dem Thema der Grenzvereinbarungen zwischen Lettland und Russland sowie zwischen Estland und Russland um bilaterale Fragen handelt.


Vice-voorzitter Barrot en minister Mineta legden een gezamenlijke verklaring af waarin zij lieten weten ermee in te stemmen dat de onderhandelaars “zich verder buigen over de mogelijke onderdelen van een overeenkomst tussen de VS en de EU inzake luchtdiensten met als oogmerk een solide basis te scheppen op grond waarvan de formele onderhandelingen kunnen worden hervat”.

Vizepräsident Barrot und Minister Mineta gaben eine gemeinsame Erklärung ab, in der sie vereinbarten, dass die Unterhändler die möglichen Bestandteile eines Abkommens über Luftverkehrsdienste zwischen den USA und der EU mit dem Ziel prüfen würden, eine solide Ausgangsbasis für die Wiederaufnahme der förmlichen Verhandlungen zu schaffen.


F. overwegende dat de leden van de enquêtecommissie het land hebben weten te verlaten met het eindrapport en dat in dit document de regeringsaanpak van de crisis, waarbij tijdens betogingen in juni en november 2005 193 burgers het leven lieten, ten stelligste wordt veroordeeld,

F. in der Erwägung, dass es den Mitgliedern der Untersuchungskommission gelungen ist, das Land mit dem Schlussbericht zu verlassen, und dass in diesem Dokument der Umgang der Regierung mit der Krise aufgrund der Demonstrationen im Juni und November 2005, bei denen 193 Bürger den Tod fanden, scharf verurteilt wurde,


Oostenrijk en Griekenland lieten de Commissie weten dat zij bezig waren met het opstellen van hun nationale wetgeving.

Griechenland und Österreich haben der Kommission mitgeteilt, die Ausarbeitung ihrer innerstaatlichen Rechtsvorschriften sei noch nicht abgeschlossen.




Anderen hebben gezocht naar : namelijk     te weten     wetens     wetens en willens     lieten weten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lieten weten' ->

Date index: 2021-10-24
w