Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liever de reden willen " (Nederlands → Duits) :

Risicomijding is vaak de reden waarom investeerders en banken er liever van afzien bedrijven in hun start- en aanloopfase te financieren.

Investoren und Banken scheuen häufig das Risiko, Unternehmen in ihrer Gründungsphase und während ihrer frühen Expansionsschritte zu finanzieren.


Om die reden zijn extra inspanningen nodig als we het "Europa 2020"-doel 3 % van het bbp aan onderzoek en ontwokkeling (OO) te besteden, willen bereiken.

Aus diesem Grund muss weiter daran gearbeitet werden, das im Rahmen der Strategie „Europa 2020“ angestrebte Ziel zu verwirklichen und künftig tatsächlich 3 % des BIP für Forschung und Entwicklung (FuE) aufzuwenden.


Met het in het geding zijnde artikel 51 heeft de wetgever het de eigenaar van een huis of van een gebouw waarvan een deel om reden van een wettelijk erkend algemeen nut zou moeten worden afgebroken of weggenomen, mogelijk willen maken de onteigenende overheid te verzoeken het deel dat niet is onteigend, te verwerven.

Durch den fraglichen Artikel 51 wollte der Gesetzgeber es dem Eigentümer eines Hauses oder eines Gebäudes, von dem ein Teil aus Gründen eines gesetzlich anerkannten Nutzens der Allgemeinheit abgerissen oder entfernt werden müsste, ermöglichen, die enteignende Behörde zu bitten, den nicht enteigneten Teil zu erwerben.


De motivering moet de redenering van de bevoegde autoriteit die de handeling heeft vastgesteld duidelijk en ondubbelzinnig tot uitdrukking doen komen, zodat de betrokken partijen kunnen besluiten of zij hun rechten willen verdedigen door een verzoek om rechterlijke toetsing in te dienen.

Die Begründung muss klar und unzweideutig erkennen lassen, warum die zuständige Behörde den Rechtsakt erlassen hat, damit die betroffenen Parteien entscheiden können, ob sie ihre Rechte durch eine Anfechtungsklage schützen wollen.


Het verwerkingsresultaat van PNR-gegevens mag in geen geval door de lidstaten worden aangewend als reden om hun internationale verplichtingen uit hoofde van het Verdrag van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen als gewijzigd bij het protocol van 31 januari 1967 te omzeilen, noch mag het worden gebruikt om asielzoekers die hun recht op internationale bescherming willen uitoefenen, de toegang tot veilige en doeltreffende legale wegen naar het grondgebied van de Unie te ontzeggen.

Das Ergebnis der Verarbeitung von PNR-Daten sollte unter keinen Umständen von den Mitgliedstaaten als Mittel zur Umgehung ihrer internationalen Verpflichtungen aus dem Abkommen vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge in der Fassung des Protokolls vom 31. Januar 1967 benutzt werden, noch sollte es zur Verweigerung sicherer und effektiver rechtmäßiger Wege in das Gebiet der Union gegenüber Asylsuchenden benutzt werden, damit diese dort von ihrem Recht auf internationalen Schu ...[+++]


Uw rapporteur constateert dat de rol van het netwerk van ODR-facilitators (die de rapporteur liever "consumentenadviseurs" zou willen noemen) in de ontwerpverordening tamelijk beperkt is.

Die Berichterstatterin weist darauf hin, dass die Rolle des Netzes der OS-Mittler (für die sie die Bezeichnung „Verbraucherberater“ vorschlägt) gemäß dem Entwurf der Verordnung stark begrenzt ist.


In plaats daarvan zou ik liever de reden willen noemen voor de wijziging van de spilkoers, die door de Duitse Parlementsleden is gepresenteerd als een negatief fenomeen.

Vielmehr möchte ich auf den Grund für die Veränderung der zentralen Parität verweisen, die von den deutschen Abgeordnetenkollegen als negative Erscheinung dargestellt worden ist.


Om die reden moeten regelgevingsbeperkingen die over het algemeen een belemmering vormen voor de onderhandelingen tussen netwerkexploitanten die dergelijke werkzaamheden willen coördineren om ook elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid aan te leggen, worden verboden.

Daher sollten Regelungen verboten werden, die Verhandlungen zwischen Netzbetreibern über eine Koordinierung solcher Arbeiten im Hinblick auf die gleichzeitige Einrichtung von Hochgeschwindigkeitsnetzen für die elektronische Kommunikation grundsätzlich verhindern.


6. onderstreept dat alle bewoners van het kamp Ashraf toestemming moeten krijgen om op een neutrale locatie buiten het kamp Ashraf ,zonder aanwezigheid van MEK-leiders , door de autoriteiten van Irak, het Internationale Comité van het Rode Kruis en het hoge commissariaat voor vluchtelingen van de VN te worden geïnterviewd, opdat deze kunnen vaststellen of deze personen binnen de organisatie willen blijven of liever het kamp willen verlaten;

6. unterstreicht, dass sämtlichen Bewohnern des Lagers Ashraf gestattet werden sollte, an einem neutralen Ort außerhalb des Lagers Ashraf ohne die Anwesenheit von MEK-Vertretern von den irakischen Regierungsstellen, dem IKRK und dem UNHCR befragt zu werden, damit ermittelt werden kann, ob sie in der Organisation bleiben oder diese verlassen wollen;


Ik had de dienstenmarkt liever nog verder willen liberaliseren en ben dan ook teleurgesteld over de opstelling van de socialisten en de christen-democraten: alleen de liberalen hebben van meet af aan een duidelijk signaal afgegeven dat zij de vrijemarktwerking in Europa steunen en de interne markt verder willen liberaliseren.

Ich hätte eine noch weiter gehende Liberalisierung des Dienstleistungsmarktes vorgezogen und bin insofern über die Haltung der Sozialdemokraten und Christdemokraten enttäuscht: Nur die Liberalen haben von Anfang an deutlich signalisiert, dass sie die freie Marktwirtschaft in Europa unterstützen und den Binnenmarkt weiter liberalisieren wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liever de reden willen' ->

Date index: 2022-10-13
w