Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleggen met zoden in stroken
Bezoden in stroken
De rechter die bevoegd lijkt
Doorlopende stroken vormen
LIJKT OP-zoeken

Traduction de «lijkt te stroken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beleggen met zoden in stroken | bezoden in stroken

Rasenstreifen andecken




de rechter die bevoegd lijkt

zuständig erscheinendes Gericht


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie zendt Cyprus een aanmaningsbrief wegens niet-erkenning van beroepsopleidingen op het gebied van techniek en architectuur die Cypriotische burgers in andere lidstaten hebben gevolgd, wat niet met Richtlijn 2005/36/EG lijkt te stroken.

Die Kommission richtet an Zypern ein Aufforderungsschreiben wegen der Nichtanerkennung von Berufsausbildungen in den Bereichen Ingenieurwesen und Architektur, die zyprische Staatsbürger in einem anderen Mitgliedstaat absolviert haben. Dies scheint nicht im Einklang mit der Richtlinie 2005/36/EG zu stehen.


„Zoals de Commissie mijns inziens terecht heeft opgemerkt, lijkt een dergelijke uitsluiting niet te stroken met de rechtspraak van het Hof, volgens welke ook overheidsmaatregelen die zonder onderscheid betrekking hebben op alle marktdeelnemers van een bepaalde economische sector selectief kunnen zijn, en evenmin met meerdere arresten waarin voordelen als gevolg van de verstrekking van zaken of diensten door openbare (of particuliere) bedrijven voor tarieven of onder voorwaarden die gelijk zijn voor alle marktdeelnemers die een bepaalde activiteit uitoefenen, als selectief zij ...[+++]

„Wie die Kommission meiner Ansicht nach zutreffend ausführt, steht ein solcher Ausschluss weder in Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs, wonach auch öffentliche Eingriffe, die unterschiedslos alle Wirtschaftsteilnehmer eines bestimmten Wirtschaftssektors betreffen, selektiven Charakter haben können, noch mit verschiedenen Präzedenzfällen, in denen Vorteile aus der Lieferung von Waren oder der Erbringung von Dienstleistungen seitens öffentlicher (oder privater) Unternehmen zu identischen Tarifen oder Bedingungen für alle eine bestimmte Tätigkeit ausübende Wirtschaftsteilnehmer als selektiv angesehen wurden.“ (105)


Dit ontlokt mij de opmerking dat een beroep op miljoenensteun van de EU en het tegelijkertijd uit de weg gaan van een legitieme discussie over inhoudelijke punten van het Parlement eerder lijkt te stroken met politiek bekeken door een nationale bril.

An diesem Punkt möchte ich einmal anmerken, dass es wohl mit nationaler Sichtweise von Politik vereinbar zu sein scheint, dass ich einerseits gerne zweistellige EU-Millionenhilfen in Anspruch nehme, mich aber gleichzeitig einer legitimen Diskussion zu inhaltlichen Punkten des Parlaments verweigere.


Voorts twijfelde de Commissie aan de verenigbaarheid van het steunpercentage dat in het kader van de regeling werd gehanteerd, nl. 25 % van de werkelijke kosten van de aankoop van het vaartuig, wat niet lijkt te stroken met de richtsnoeren van 2001, die vanaf 1 juli 2001 van toepassing waren op de bestaande steunregelingen en op grond waarvan slechts een steunpercentage van 20 % mocht worden gehanteerd (7).

Außerdem bezweifelte die Kommission die Vereinbarkeit des in der Regelung festgelegten Beihilfesatzes von 25 % der tatsächlichen Kosten für den Erwerb des Fahrzeugs, da dies nicht den Leitlinien von 2001 entsprach, die für Beihilfeprogramme ab 1. Juli 2001 galten und einen Beihilfesatz von maximal 20 % vorsahen (7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze keuze lijkt te stroken met de stemmingen die hebben plaatsgevonden sinds het Gebhardt/Harbour-compromis over de dienstenrichtlijn, en met name sinds het Rapkay/Hokmark-compromis over het verslag-Rapkay.

Diese Entscheidung geht offensichtlich mit dem Votum des Europäischen Parlaments seit dem Kompromiss Gebhardt/Harbour zur Dienstleistungsrichtlinie und dem aktuelleren Kompromiss Rapkay/Hokmark zum Bericht Rapkay konform.


Ik kan u zonder meer zeggen dat een bewaringstermijn van vijftien jaar niet lijkt te stroken met de criteria van noodzakelijkheid en proportionaliteit.

Ich kann mit Sicherheit sagen, dass eine Datenspeicherung für 15 Jahre die Kriterien der Verhältnismäßigkeit und der Notwendigkeit nicht zu erfüllen scheint.


12. wijst erop dat punt 22 (een eventuele overcompensatie aan een openbaar bedrijf kan door de staat in zijn hoedanigheid van aandeelhouder worden gebruikt voor een financiële injectie in die onderneming) niet lijkt te stroken met het neutraliteitsbeginsel; stelt voor dit punt zodanig aan te passen dat het geldt voor alle dienstverleners, ongeacht hun rechtsvorm;

12. weist darauf hin, dass Ziffer 22 (der Staat kann in seiner Eigenschaft als Aktionär eine etwaige überhöhte Ausgleichszahlung an ein öffentliches Unternehmen dazu verwenden, um dem betreffenden Unternehmen Kapital zuzuführen) nicht mit dem Neutralitätsprinzip in Einklang zu sein scheint; schlägt vor, diese Ziffer neu zu formulieren, um damit alle Dienstleistungserbringer ungeachtet ihrer Rechtsform zu erfassen;


12. wijst erop dat punt 22 (een eventuele overcompensatie aan een openbaar bedrijf kan door de staat in zijn hoedanigheid van aandeelhouder worden gebruikt voor een financiële injectie in die onderneming) niet lijkt te stroken met het neutraliteitsbeginsel; stelt voor dit punt zodanig aan te passen dat het geldt voor alle dienstverleners, ongeacht hun rechtsvorm;

12. weist darauf hin, dass Ziffer 22 (der Staat kann in seiner Eigenschaft als Aktionär eine etwaige überhöhte Ausgleichszahlung an ein öffentliches Unternehmen dazu verwenden, um dem betreffenden Unternehmen Kapital zuzuführen) nicht mit dem Neutralitätsprinzip in Einklang zu sein scheint; schlägt vor, diese Ziffer neu zu formulieren, um damit alle Dienstleistungserbringer ungeachtet ihrer Rechtsform zu erfassen;


Het aangevoerde argument van een betere benutting van het personeel tijdens de daluren lijkt niet te stroken met het feit dat de door de nieuwe maatschappijen veroorzaakte hogere werkdruk wordt genoemd om de gemiddeld 12 maal hogere prijs te rechtvaardigen.

Das Argument eines besseren Personaleinsatzes in Nebenzeiten vermag nicht zu überzeugen, wenn gleichzeitig mit Bezug auf die neuen Fluggesellschaften die Arbeitsbelastung angeführt wird, um den durchschnittlich zwölfmal so hohen Preis der Dienstleistung zu rechtfertigen.


de algemene strekking van de in het programma geschetste structurele beleidsmaatregelen lijkt passend te zijn en te stroken met de globale richtsnoeren voor het economisch beleid; een snelle en vastberaden uitvoering van de hervormingen zou bevorderlijk zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van het stabiliteitsprogramma.

Die allgemeine Stoßrichtung der im Programm vorgesehenen strukturpolitischen Maßnahmen scheint angemessen und im Einklang mit den Grundzügen der Wirtschaftspolitik; eine rasche und entschlossene Umsetzung der Reformen würde zur Erreichung der im Stabilitätsprogramm genannten Ziele beitragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt te stroken' ->

Date index: 2022-04-30
w