Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lijkt te verwachten dat wij hun buitensporige acties zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Landen in de categorie 'buitensporige onevenwichtigheden met corrigerende actie' zullen aan de procedure bij buitensporige onevenwichtigheden worden onderworpen, waarbij beleidsaanbevelingen worden gedaan om de onevenwichtigheden te verhelpen en follow-up wordt gegeven via een corrigerend actieplan.

Länder, die „übermäßige Ungleichgewichte mit Korrekturmaßnahmen“ aufweisen, müssen sich einem Verfahren bei einem übermäßigen Ungleichgewicht unterziehen, mit Empfehlungen zur Beseitigung der Ungleichgewichte und Folgemaßnahmen mittels eines Korrekturmaßnahmenplans.


geen actie ondernemen om een buitensporig tekort te corrigeren, zullen mogelijk een boete krijgen van 0,2% van het bbp van het voorafgaande jaar.

nicht wirksam vorgehen, um ein übermäßiges Defizit zu korrigieren, können gegebenenfalls mit einer Geldbuße in Höhe von 0,2 % ihres Vorjahres-BIP belegt werden.


geen actie ondernemen om een buitensporig tekort te corrigeren, zullen mogelijk een boete krijgen van 0,2% van het bbp van het voorafgaande jaar.

nicht wirksam vorgehen, um ein übermäßiges Defizit zu korrigieren, können gegebenenfalls mit einer Geldbuße in Höhe von 0,2 % ihres Vorjahres-BIP belegt werden.


Het is bespottelijk dat de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken, Condoleezza Rice, lijkt te verwachten dat wij hun buitensporige acties zullen dulden op basis van de veronderstelling dat hun daden wellicht levens van Europeanen zullen redden.

Es ist doch lächerlich, dass die US-amerikanische Außenministerin, Condoleezza Rice, anscheinend von uns die Duldung dieser Auswüchse erwartet und dies damit begründet, dass die Maßnahmen möglicherweise in Europa Menschenleben retten.


Het lijkt redelijk te verwachten dat in dergelijke gevallen de marktkrachten uiteindelijk de nodige structurele aanpassingen zullen bewerkstelligen.

In solchen Fällen kann vernünftigerweise davon ausgegangen werden, dass die Marktkräfte letztendlich die erforderlichen Strukturanpassungen herbeiführen werden.


Ook roep ik u op om voor uw eigen mensen te zorgen, omdat, zo lijkt me, we niet kunnen verwachten dat anderen banen voor ons zullen scheppen, het concurrentievermogen van onze economieën zullen stimuleren en onze sociale welvaart in stand zullen houden.

Des Weiteren fordere ich Sie auf, sich um Ihre eigene Bevölkerung zu kümmern, denn wir können natürlich nicht von jemand anders erwarten, Arbeitsplätze für uns zu schaffen, die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit anzukurbeln und den sozialen Wohlstand aufrechtzuerhalten.


Die lijkt ons technisch haalbaar, daar de IATA (de Internationale Vereniging voor het Luchtvervoer) ons heeft laten weten dat we redelijkerwijs kunnen verwachten dat alle luchtvaartmaatschappijen binnen zes maanden technisch in staat zullen zijn het nieuwe systeem in te voeren.

Das scheint technisch machbar zu sein, da laut Auskunft des IATA (Internationaler Luftverkehrsverband) zu Recht davon ausgegangen werden kann, dass alle Fluggesellschaften binnen sechs Monaten die technischen Voraussetzungen schaffen können, um das neue System einzuführen.


Met het oog op de toekomst en in het licht van de te verwachten actie van de Europese Commissie op dit gebied wil ik deze gelegenheid echter ook benutten om te zeggen dat de Commissie aangegeven heeft dat zij voornemens is om de komende maand een onderzoekscontract te sluiten. Het betreffende onderzoek dient zich te richten op de vraag wat de operationele gevolgen zullen zijn als talkafval onder de werkingssfeer van de richtlijn af ...[+++]

Doch ich möchte bis dahin und im Vorgriff auf Maßnahmen der Europäischen Kommission bei dieser Gelegenheit sagen, dass die Kommission die Absicht erkennen ließ, im nächsten Monat eine Beratungsfirma mit der Untersuchung der ökologischen, ordnungspolitischen und operativen Auswirkungen der Einbeziehung der Verbrennung von Tiertalg in den Anwendungsbereich der Abfallverbrennungsrichtlinie zu beauftragen.


Wat ik de heer Purvis hierover kan vertellen, is dat wij niet van plan zijn de rijrichting in de Europese Unie te harmoniseren gezien de buitensporige kosten van een dergelijke actie en de sterke toename van het aantal ongelukken dat in de overgangsfase te verwachten valt.

Ich möchte Herrn Purvis sagen, dass wir nicht die Absicht haben, die Richtung des Straßenverkehrs in der Europäischen Union zu harmonisieren, da das mit riesigen Kosten verbunden wäre und voraussichtlich die Zahl der Unfälle in der Übergangsphase stark zunehmen würde.


Het lijkt niet realistisch te verwachten dat de lidstaten als antwoord op de vraag wat moet worden verstaan onder een minderjarige, zullen instemmen met een eenvoudige oplossing in de vorm van een definitie volgens welke alle personen onder de achttien jaar als minderjarig worden beschouwd.

Hinsichtlich der Frage, wer als Minderjähriger zu qualifizieren ist, scheint es unrealistisch, anzunehmen, daß sich die Mitgliedstaaten auf eine einfache Lösung etwa in der Form einigen könnten, all jene Personen als Minderjährige anzusehen, die jünger als 18 Jahre sind.


w