Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lissabon een louter technische exercitie » (Néerlandais → Allemand) :

Meer in het bijzonder is de Raad het met de Commissie eens dat het wetgevingspakket van Lissabon een louter technische exercitie moet zijn en geen wijziging kan betekenen van de inhoud van het Interinstitutioneel Akkoord betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer van 17 mei 2006.

Insbesondere stimmt der Rat mit der Kommission darin überein, dass das Lissabon-Gesetzespaket eine technische Übung zu sein hat und keinesfalls eine Abänderung des Inhalts der interinstitutionellen Vereinbarung über Haushaltsdisziplin und wirtschaftliche Haushaltsführung vom 17. Mai 2006.


19. wijst met nadruk op de noodzaak van uitbreiding van de administratieve capaciteit en personeel om het acquis te kunnen overzetten, uitvoeren en handhaven; is van mening dat processen in het kader van de uitbreiding niet louter 'technisch' moeten zijn en benadrukt de noodzaak om het toetsingsproces nauwer te koppelen aan de werkelijkheid in het veld; verzoekt de Commissie daarom NGO's, vakbonden en grote belanghebbenden in voorkomende gevallen bij deze exercitie te betrekken;

19. unterstreicht mit Nachdruck, wie wichtig es ist, die administrativen Kapazitäten und Arbeitskräfte zu verstärken, damit sie in der Lage sind, die Errungenschaften umzusetzen, durchzuführen und durchzusetzen; nimmt den Standpunkt ein, dass die Prozesse im Rahmen der Erweiterung nicht nur rein „technischer“ Natur sein sollten, und betont die Notwendigkeit, den Beitrittsprozess besser an die tatsächlichen Gegebenheiten vor Ort anzupassen; ruft aus diesem Grund die Kommission dazu auf, gegebenenfalls NRO, Gewerkschaften und wichtige Interessenträger in diese Maßnahme mit einzubeziehen;


12. herinnert eraan dat vereenvoudiging geen louter technische aangelegenheid is; is voorstander van een heroriëntering van het acquis op de drie pijlers van Lissabon, al moet dit wel op democratische wijze en niet als een louter administratieve handeling plaatsvinden; verzoekt derhalve om een volledige beoordeling van de strategie van de Commissie;

12. wiederholt, dass eine Vereinfachung nicht nur eine technische Angelegenheit ist; tritt für die Neuausrichtung des Gemeinschaftlichen Besitzstandes auf die drei Pfeiler der Strategie von Lissabon ein, vorausgesetzt sie läuft transparent und demokratisch ab und ist nicht nur ein Verwaltungsakt; fordert deshalb eine umfassende Bewertung der Strategie der Kommission;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lissabon een louter technische exercitie' ->

Date index: 2024-11-23
w