Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-Verdrag
Hervormingsverdrag
Lissabon en de Taagvallei
Rome I
Verdrag van Lissabon
Verdrag van Rome
Verordening Rome I

Traduction de «lissabon en rome » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Rom I | Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht


Hervormingsverdrag | Verdrag van Lissabon | Verdrag van Lissabon tot wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap

Reformvertrag | Vertrag von Lissabon | Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft


het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties | Internationaal Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties

Abkommen von Rom








Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafgerechtshof

Römisches Statut des Internationalen Strafgerichtshofs


EEG-Verdrag [ Verdrag van Rome ]

EWG-Vertrag [ Römische Verträge ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook zijn er nationale voorlichtingsdagen georganiseerd in Vilnius, Warschau, Madrid, Sevilla, Rome, Sofia en Lissabon.

Außerdem wurden in Vilnius, Warschau, Madrid, Sevilla, Rom, Sofia und Lissabon nationale Informationstage organisiert.


Dit is niet alleen in tegenspraak met de bepalingen van het Verdrag van Lissabon, maar ook met de letter en de geest van het Verdrag van Rome.

Das widerspricht nicht nur den Bestimmungen des Vertrags von Lissabon, sondern auch dem Wortlaut und dem Geist des EWG-Vertrags.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, Lissabon en Rome zijn de vertrekpunten voor een mensheid zonder grenzen.

– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Lissabon und Rom sind Ausgangspunkte für eine Menschheit ohne Grenzen.


Met het oog hierop wijzigt het Verdrag van Lissabon het Verdrag betreffende de Europese Unie (Maastricht) en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (Rome en wijzigingen), die voortaan respectievelijk het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) worden genoemd.

Zu diesem Zweck wird mit dem Vertrag von Lissabon der Vertrag über die Europäische Union (Maastricht) und der Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (mehrfach geänderte Römische Verträge) geändert, die nun zum Vertrag über die Europäische Union (EUV) bzw. zum Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union werden (AEUV).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. steunt principieel de integratie van algemene doelstellingen in het GLB, met name voedselveiligheid, territoriale coherentie, bescherming van consumenten, het milieu, het klimaat, dieren, hernieuwbare energiebronnen en biodiversiteit; wijst er echter op dat dit in het kader van een duurzame ontwikkeling moet gebeuren, waarbij niet alleen rekening wordt gehouden met economische prestaties, maar ook met behoud van de natuurlijke omgeving en hulpmiddelen, regionale ontwikkeling en sociale rechtvaardigheid; wijst er evenwel op dat de staatshoofden en regeringsleiders de doelstellingen van het GLB hebben bevestigd door de inhoud van artikel 33 van het Verdrag van Rome over te n ...[+++]

8. unterstützt grundsätzlich die Integration allgemeiner Ziele in die GAP, insbesondere die der Nahrungsmittelsicherheit, der territorialen Kohärenz, des Verbraucher-, Umwelt-, Klima- und Tierschutzes, der erneuerbaren Energien und der Artenvielfalt; weist aber darauf hin, dass dies Bestandteil einer nachhaltigen Entwicklungspolitik sein muss, wobei Wirtschaftsleistung, Erhaltung der natürlichen Lebensräume und der Ressourcen, lokale Entwicklung und soziale Gerechtigkeit miteinander verbunden werden; erinnert jedoch daran, dass die Staats- und Regierungschefs die Ziele der GAP bekräftigt haben, indem sie den Inhalt von Artikel 33 des V ...[+++]


Ook zijn er nationale voorlichtingsdagen georganiseerd in Vilnius, Warschau, Madrid, Sevilla, Rome, Sofia en Lissabon.

Außerdem wurden in Vilnius, Warschau, Madrid, Sevilla, Rom, Sofia und Lissabon nationale Informationstage organisiert.


Dit statuut werd in herinnering gebracht door de grote Europese Raden, namelijk de Raden van Lissabon en Göteborg, die de doelstellingen van de Unie verder hebben uitgewerkt, evenals door de Raad van Rome die de plaats van de EIB in haar groei-initiatief heeft onderstreept.

Bekräftigt wurde dieser Status von den großen Europäischen Räten, die die Ziele der Union präzisiert haben, nämlich denjenigen von Lissabon und von Göteborg, sowie vom Europäischen Rat von Rom, der den Stellenwert der EIB in seiner Wachstumsinitiative hervorgehoben hat.


De Raad is er met name mee ingenomen dat met de actieve medewerking van de Europese luchthavens een informatiecampagne is gelanceerd, die vorige week officieel van start ging in Lissabon en Rome.

Der Rat begrüßte besonders die unter aktiver Mitwirkung der europäischen Flughäfen in der vorangegangenen Woche in Lissabon und Rom offiziell eröffnete Informationskampagne.


De door de Commissie geplande maatregelen moeten worden gezien in het kader van de aanbevelingen van het Europese plan voor de drugbestrijding dat door de Europese Raad van Rome in december 1990 werd goedgekeurd en door de Europese Raad van Edinburgh in december 1992 werd herzien alsmede in het kader van de prioriteiten die door de Europese Raad van Lissabon (juni 1992) werden vastgelegd.

Die vorgesehene Aktion erfolgt im Rahmen der Empfehlungen des Europäischen Drogenbekämpfungsplans, der im Dezember 1990 vom Europäischen Rat in Rom verabschliedet und vom Europäischen Rat in Edinburgh im Dezember 1992 revidiert wurde, sowie der vom Europäischen Rat in Lissabon (Juni 1992) formulierten Prioritäten.


M. Peter BRIGGS British Association for the Advancement of Science (B.A.) and Committee for the Public Understanding of Science (COPUS) Fortress House, 23 Savile Room UK-LONDON W1X 1AB Tel. 44/71/494.33.26 Fax. 44/71/734.16.58 12) De toekomst van de wetenschappelijke cultuur in Europa Een gezamelijk door het Instituto de Prospectiva (Lissabon), de CNRS (Parijs) en het MUSIS (Rome) georganiseerde conferentie : de voorwaarden voor verspreiding van de wetenschappelijke kennis; de vertaling van de wetenschappelijke taal en de toekomst van het wetenschappelijk onderwijs in Europa ...[+++]

M. Peter BRIGGS British Association for the Advancement of Science (B.A.) and Committee for the Public Understanding of Science (COPUS) Fortress House, 23 Savile Room UK-LONDON W1X 1AB Tel. 44/71/494.33.26 Fax. 44/71/734.16.58 12) Die Zukunft der Wissenschaftskultur in Europa Gemeinsam vom Instituto de Prospectiva (Lissabon), dem CNRS (Paris) und MUSIS (Rom) organisierte Konferenz: Voraussetzungen für die Verbreitung wissenschaftlicher Kenntnisse, die Übersetzung wissenschaftlicher Sprache, die Zukunft wissenschaftlicher Erziehung in den Schulsystemen in Europa.




D'autres ont cherché : eeg-verdrag     hervormingsverdrag     lissabon en de taagvallei     rome     verdrag van lissabon     verdrag van rome     verordening rome     lissabon en rome     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lissabon en rome' ->

Date index: 2021-10-29
w