4. stelt bezorgd vast dat de eerste jaren sinds de inwerkingtreding het Verdrag van Lissabon gekenmerkt waren door harde botsingen tussen de Europese instellingen over de democratische participatie en de controlerechten van het Europees Parlement; onderstreept dat democratisering van de Europese Unie een conditio sine qua non is voor het overleven van de Unie en dat de versterking van de rol van de nationale parlementen en het Europees Parlement een belangrijk aspect van deze uitdaging vormt;
4. stellt mit Besorgnis fest, dass das erste Jahr nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon durch heftige Konflikte zwischen den europäischen Institutionen betreffend die demokratische Teilhabe und die Kontrollrechte des Europäischen Parlaments gekennzeichnet war; weist darauf hin, dass die Demokratisierung der EU lebenswichtig für diese ist und dass die Stärkung der Rolle der nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments ein wichtiger Aspekt dieser Herausforderung ist;