Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Vertaling van "lissabon gezegd heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals de Europese Raad bij het vaststellen van de Lissabon-strategie heeft gezegd: "De beste bescherming tegen sociale uitsluiting is een baan".

Speziell die Jugendarbeitslosigkeit bewegt sich in vielen Mitgliedstaaten auf einem Niveau, das längst nicht mehr hinnehmbar ist. In diesem Zusammenhang sei der Europäische Rat anlässlich der Formulierung der Lissabon-Strategie mit den Worten zitiert: „Der beste Schutz gegen soziale Ausgrenzung ist ein Arbeitsplatz“.


Deze handelingen zijn in strijd met de geest van de culturele samenwerking die Rusland tijdens de eerste zitting van de Permanente Partnerschapsraad over cultuur op 25 oktober 2007 in Lissabon gezegd heeft te zullen nastreven.

Diese Maßnahmen stehen im Widerspruch zum Geist der kulturellen Zusammenarbeit, deren Fortführung Russland auf der ersten Tagung des Ständigen Partnerschaftsrats zum Thema Kultur am 25. Oktober 2007 in Lissabon zugestimmt hat.


Wij hebben rechtszaken aangespannen vanwege de handel, de economie en de financiën, maar dit is de eerste keer dat de Commissie, op basis van het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten (dat in het Verdrag van Lissabon geïntegreerd is), gezegd heeft ‘genoeg is genoeg’.

Wir haben im Bereich Handel, im Bereich Wirtschaft, im Bereich Finanzen Gerichtsverfahren eröffnet, aber es ist das erste Mal, dass die Kommission auf der Grundlage des Vertrags von Lissabon und der Grundrechtecharta, die im Vertrag von Lissabon enthalten ist, gesagt hat, genug ist genug!


De eerste daarvan heeft betrekking op het Verdrag van Lissabon. Ierland heeft nu “ja” gezegd en de Poolse president heeft zijn handtekening gezet; nu hopen we dat het Tsjechische Constitutionele Hof een uitspraak doet en president Klaus zijn plicht doet: het Verdrag ondertekenen.

Bei der ersten geht es um den Vertrag von Lissabon: Nach der Stimmabgabe mit „Ja“ in Irland und der Unterzeichnung durch den Präsidenten von Polen wird erwartet, dass das Verfassungsgericht der Tschechischen Republik seine Meinung abgibt und Präsident Klaus tun wird, was er tun muss, nämlich den Vertrag unterzeichnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb heel hard gewerkt voor een ‘ja’ en het lijkt mij dat het Ierse volk zich over nationale problemen en binnenlandse kwesties heen gezet heeft en zich heeft laten leiden door Europese overwegingen, door het Verdrag van Lissabon, zijn voorgeschiedenis en onze banden met de Europese Unie, en daarom volmondig ‘ja’ gezegd heeft tegen de Europese Unie, wat een fantastisch resultaat is.

Ich habe sehr hart gearbeitet, um dieses „Ja“ zu erreichen, und ich würde sagen, dass das irische Volk über nationale Probleme und andere inländische Themen erhaben war und auf die europäische Frage und den Vertrag von Lissabon sowie auf die Vergangenheit und unsere Verbindungen mit der Europäischen Union geachtet hat und mit überwältigender Mehrheit „Ja“ zur Europäischen Union gesagt hat, und das ist ein wundervolles Ergebnis.


Laat ik Margot Wallström, vicevoorzitter van de Commissie, aanhalen, die gezegd heeft dat de Commissie bereid is mededelingen te verzachten of te vertragen die voorafgaand aan het referendum over het Verdrag van Lissabon niet behulpzaam zouden zijn; in de pers zijn berichten verschenen over een brief die aan parlementaire commissies is gestuurd waarin deze werden verzocht geen gevoelige politieke kwesties te behandelen die uit Lissabon zouden kunnen voortkomen voordat het Verdrag is geratific ...[+++]

Lassen Sie mich die Vizepräsidentin der Kommission, Margot Wallström, zitieren, nach deren Aussage die Kommission geneigt sei, im Vorfeld des Referendums wenig hilfreiche Nachrichten über den Vertrag von Lissabon abzumildern oder hinauszuzögern. Der Presse sind Berichte über einen an die Parlamentsausschüsse gesandten Brief zugespielt worden, in dem dringend darum gebeten wurde, sich vor der Ratifizierung des Vertrages nicht mit sensiblen politischen Angelegenheiten zu befassen, die aus dem Vertrag von Lissabon resultieren könnten.


Zoals de staatssecretaris daareven heeft gezegd, heeft het stuk van de Commissie over het Europees belang dat vorige maand in ontwerpversie ontstond, tijdens de informele Europese Raad in Lissabon tot een uitstekend debat geleid.

Wie der Herr Staatssekretär gerade gesagt hat, hat das Dokument der Kommission, das im vergangenen Monat über das europäische Interesse erstellt wurde, zu einer hervorragenden Aussprache auf dem informellen Ratstreffen in Lissabon geführt.


Zoals de Europese Raad bij het vaststellen van de Lissabon-strategie heeft gezegd: "De beste bescherming tegen sociale uitsluiting is een baan".

Speziell die Jugendarbeitslosigkeit bewegt sich in vielen Mitgliedstaaten auf einem Niveau, das längst nicht mehr hinnehmbar ist. In diesem Zusammenhang sei der Europäische Rat anlässlich der Formulierung der Lissabon-Strategie mit den Worten zitiert: „Der beste Schutz gegen soziale Ausgrenzung ist ein Arbeitsplatz“.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     lissabon gezegd heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lissabon gezegd heeft' ->

Date index: 2021-02-13
w