Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «litouwse wetgeving volledig voldoet » (Néerlandais → Allemand) :

8. constateert met voldoening dat volgens het convergentieverslag van de Commissie de Litouwse wetgeving volledig voldoet aan de verenigbaarheidsverplichting uit hoofde van artikel 131 VWEU;

8. begrüßt, dass die litauischen Rechtsvorschriften laut dem Konvergenzbericht vollständig mit den Anforderungen von Artikel 131 AEUV vereinbar sind;


8. constateert met voldoening dat volgens het convergentieverslag de Litouwse wetgeving volledig voldoet aan de verenigbaarheidsverplichting, zoals omschreven in artikel 131 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;

8. begrüßt, dass die litauischen Rechtsvorschriften laut dem Konvergenzbericht vollständig mit Artikel 131 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union im Einklang stehen;


het dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de toegang tot de rechter met betrekking tot de EU-wetgeving volledig aan het VN-Verdrag voldoet, zodat iedereen zijn grondrechten kan uitoefenen;

das Parlament fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, den Zugang zur Justiz in Bezug auf das EU-Recht gemäß dem CRPD zu gewährleisten, sodass die Grundrechte für alle durchsetzbar sind;


g. het dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de toegang tot de rechter met betrekking tot de EU-wetgeving volledig aan het VN-Verdrag voldoet, zodat iedereen zijn grondrechten kan uitoefenen;

g. das Parlament fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, den Zugang zur Justiz in Bezug auf das EU-Recht gemäß dem CRPD zu gewährleisten, sodass die Grundrechte für alle durchsetzbar sind;


De Commissie stelt ook voor een dwangsom van 34 974 EUR op te leggen, te betalen met ingang van de dag van de uitspraak van het Hof totdat Griekenland volledig aan de EU-wetgeving voldoet.

Des Weiteren schlägt die Kommission ein tägliches Zwangsgeld von 34 974 EUR vor, das ab dem Tag des Urteils des Gerichtshofs so lange zu entrichten wäre, bis Griechenland das EU-Recht in allen Punkten einhält.


37. roept de Raad, de Commissie en de lidstaten op ervoor te zorgen dat de aanleg van de Nord Stream-gasleiding volledig voldoet aan de EU-wetgeving inzake de milieu-effectbeoordeling en aan alle internationale verdragen;

37. fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf sicherzustellen, dass der Bau der Nord Stream-Gasleitung uneingeschränkt im Einklang mit den EU-Rechtsvorschriften zur Umweltverträglichkeitsprüfung und allen internationalen Übereinkommen steht;


Een aanvullende aanmaning zal naar België worden verstuurd omdat nieuwe wetgeving over de must-carryregeling wel is goedgekeurd maar niet volledig voldoet aan de eisen van de universeledienstrichtlijn (zie IP/06/488).

Ein zusätzliches Aufforderungsschreiben wird an Belgien geschickt, weil zwar neue Vorschriften zu Übertragungspflichten erlassen wurden, diese aber den Vorgaben der Universaldienstrichtlinie nicht vollständig entsprechen (siehe IP/06/488).


Niet alle nationale wetgeving voldoet echter volledig aan deze voorschriften.

Aber nicht alle nationalen Rechtsvorschriften entsprechen den Anforderungen in vollem Umfang.


De door de lidstaten aangemelde wetgeving voor de tenuitvoerlegging van het tweede spoorwegpakket zal verder worden onderzocht om na te gaan of ze voldoet aan de Europese regelgeving en of de verschillende richtlijnen volledig zijn omgezet.

Die nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung des zweiten Eisenbahnpakets werden einer getrennten Prüfung unterzogen, um festzustellen, ob sie mit den europäischen Vorschriften im Einklang stehen und diese vollständig umsetzen.


De door de lidstaten aangemelde wetgeving voor de tenuitvoerlegging van dit pakket zal verder worden onderzocht om na te gaan of ze voldoet aan de Europese regelgeving en of de verschillende richtlijnen volledig zijn omgezet.

Die Vorschriften zur Durchführung des Maßnahmenpakets werden einer getrennten Prüfung unterzogen, um festzustellen, ob sie mit dem europäischen Recht im Einklang stehen und dieses vollständig umsetzen.


w