Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd
Bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld
Conventie van Lomé
Conventie van Lomé I
Conventie van Lomé IV
Invasief
Overeenkomst van Lomé
Waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

Vertaling van "lomé waarbij " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Conventie van Lomé

Abkommen von Lomé [ Lomé-Abkommen ]


Conventie van Lomé | Overeenkomst van Lomé

Lomé-Abkommen






bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld

Beschluss zur Anberaumung einer Sitzung für die Sache


akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd

Nießbrauchsbestellungsurkunde


verzoek waarbij het administratief beroep wordt ingeleid

widersprucheinleitender Antrag


invasief | waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

invasiv | eindringend


omstandigheden waarbij maximaal duurvermogen gevraagd wordt

Dauerhöchstleistungsbedingungen


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. overwegende dat conflicten in ACS-landen en met name in Afrika steeds vaker een regionale dimensie krijgen, waarbij situaties van onveiligheid van het ene land naar het andere overslaan, buurlanden in het conflict in een bepaald land verwikkeld raken of landen elkaar in een derde land bestrijden, wat de solidariteit onder de ACS-landen - de hoeksteen van de Overeenkomst van Lomé en de nieuwe ACS-EU-partnerschapsovereenkomst - ondermijnt,

M. in der Erwägung, dass Konflikte in AKP-Ländern, insbesondere in Afrika, immer mehr eine regionale Dimension annehmen, wobei die Unsicherheit in einem Staat auf einen anderen übergreift, Nachbarstaaten in den Konflikt eines bestimmten Landes einbezogen werden oder Staaten in einem dritten Land gegeneinander kämpfen, wobei die Solidarität zwischen AKP-Ländern, die Kernpunkt des Abkommens von Lomé und des neuen Partnerschaftsabkommens AKP-EU war, untergraben wird,


Leden van dit Parlement hebben via de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Paritaire Vergadering ACS-EU, de basis gelegd voor vele vormen van beleid in de ontwikkelingslanden. In 1997 was er het verslag-Martens, waarin de voordelen van de Overeenkomst van Lomé werden belicht. In 1998 verscheen het verslag-Rocard waarbij de doelstellingen voor de toekomst werden aangescherpt. In 1999 kwam ikzelf met een verslag over regionale samenwerking en integratie, zaken die in het actieplan van Cairo bovenaan de agenda staan.

Die Mitglieder des Parlaments haben über den Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit und die Paritätische Versammlung AKP-EU die Grundlagen für zahlreiche Maßnahmen in den Entwicklungsländern geschaffen. Dazu zählen der Bericht Martens aus dem Jahre 1997, der die Vorzüge des Lomé-Abkommens verdeutlicht, der Bericht Rocard von 1998, der die Ziele für die Zukunft untermauert, mein Bericht von 1999 zur regionalen Zusammenarbeit und Integration, die an der Spitze des Aktionsplans von Kairo steht, und schließlich Frau Kinnocks ausgezeichneter diesjähriger Bericht über das künftige Partnerschaftsabkommen zwischen AKP und EU, das den Rahmen ...[+++]


4. De Raad bevestigt zijn voornemen om zorg te dragen voor consistentie van de acties van de Europese Unie ten behoeve van de MOL's in de verschillende fora en met name in het kader van de Overeenkomst van Lomé, waarbij de meeste MOL's partij zijn, daarbij rekening houdend met de lopende besprekingen en de toekomstige onderhandelingen over de toekomst van de Overeenkomst van Lomé na 2000.

4. Der Rat bekräftigt seine Absicht, für die Kohärenz der Maßnahmen der Europäischen Union zugunsten der LLDC an verschiedenen Stellen und insbesondere im Rahmen des Lomé-Abkommens, dem die meisten LLDC angehören, zu sorgen, wobei den laufenden Beratungen und künftigen Verhandlungen über die Zukunft des Lomé-Abkommens nach 2000 Rechnung getragen werden soll.


Het Groenboek verplaatst het accent van de samenwerking van de EU naar de ontwikkeling en stelt voor de Overeenkomst van Lomé te herzien in het licht van de Wereldhandelsorganisatie en andere geopolitieke en economische veranderingen van de laatste jaren, waarbij het zich moet aanpassen aan de mondialisering van de economie.

In dem Grünbuch wird der Schwerpunkt der EU-Entwicklungszusammenarbeit verlagert und empfohlen, das Abkommen von Lomé vor dem Hintergrund der Schaffung der Welthandelsorganisation und anderer geopolitischer und wirtschaftspolitischer Veränderungen der letzten Jahre zu revidieren, weil es der Globalisierung der Weltwirtschaft Rechnung tragen müsse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Commissie legt vier mogelijke keuzen voor, die er samengevat als volgt uitzien : status quo met een aantal aanpassingen; een algemene kaderovereenkomst, aangevuld met bilaterale akkoorden; opdeling van de Overeenkomst van Lomé in regionale overeenkomsten; en tenslotte een specifieke overeenkomst met de minst ontwikkelde landen van de ACS-groep, waarbij zich eventueel ook andere van de minst ontwikkelde landen kunnen sluiten.

Die Kommission stellt vier Optionen vor, die sich wie folgt zusammenfassen lassen: Beibehaltung des Status quo bei einigen Anpassungen; Einführung eines globalen Rahmenabkommens, das durch bilaterale Abkommen ergänzt wird; Aufgliederung in verschiedene regionale Abkommen und schließlich ein spezifisches Abkommen mit den am wenigsten entwickelten Ländern (LDC) der AKPZone, das ggf. anderen Ländern mit Entwicklungsrückstand offensteht.


De buitenlandse investeringen mogen daarop slechts een aanvulling zijn. De dialoog tussen de partners van de Overeenkomst van Lomé moet gericht zijn op een versterking van de capaciteiten van de ACSlanden, waarbij rekening moet worden gehouden met de verplichtingen van de begunstigden (gezondheidszorg, veiligheid, arbeidsomstandigheden).

Der Dialog zwischen den Partnern des Abkommens von Lomé sollte dazu führen, die Fähigkeiten der AKP-Länder zu fördern, und müßte außerdem die Verpflichtungen der Begünstigten und der Empfänger betreffen (Gesundheit, Sicherheit, Arbeitsbedingungen).


De Commissie is begonnen met het preprogrammeren van het tweede deel van Lomé, waarbij ik U kan zeggen dat reeds 40 ACS-landen belangstelling hebben getoond voor het opzetten dan wel voortzetten van programma's en projecten in de particuliere sector, als onderdeel van hun eigen indicatieve programma's, vermeldde hij tenslotte.

Abschließend erklärte er, daß die Kommission mit der Vorprogrammierung des zweiten Teils von Lomé begonnen habe und bereits 40 AKP-Staaten ihr Interesse an der Einleitung oder Fortführung von Programmen und Projekten für den Privatsektor im Rahmen ihrer jeweiligen Richtprogramme gezeigt hätten.


De Commissie heeft onlangs, in het kader van de Overeenkomst van Lomé, besloten de volgende projecten te financieren voor een totaalbedrag van 107 miljoen ecu : CENTRAAL-AFRIKAANSE REPUBLIEK : Steun voor het Sectorieel Programma Vervoer - 50,0 miljoen ecu Het project heeft betrekking op het onderdeel "wegenonderhoud" van het Sectoriële Programma voor Multimodaal Vervoer van de CAR (1990-1996), en wordt gecofinancierd door 7 geldschieters waarbij de Europese Commissie de leiding heeft.

Die Kommission hat soeben die Finanzierung der folgenden Projekte in Höhe von insgesamt 107 Mio. ECU im Rahmen des Abkommens von Lomé beschlossen: ZENTRALAFRIKANISCHE REPUBLIK: Unterstützung des Sektorprogramms für das Verkehrswesen - 50,0 Mio. ECU Das Projekt befaßt sich mit der Komponente "Straßeninstandhaltung" des multimodalen Sektorprogramms der Zentralafrikanischen Republik für das Verkehrswesen (1990-1996), das unter der Leitung der Europäischen Kommission von sieben Geldgebern gemeinsam finanziert wird.


De belangrijkste maatregelen die daartoe worden voorgesteld, zijn : - de maximale voorzieningsbehoeften van de raffinaderijen in elk van de betrokken Lid-Staten, namelijk Finland, Frankrijk, Portugal en het Verenigd Koninkrijk, worden voor zes verkoopseizoenen vastgesteld; - reeds vooraf wordt de communautaire regeling bepaald die nodig is voor de toepassing van een voor zes verkoopseizoenen geldend akkoord waarover nog moet worden onderhandeld met de ACS-Staten die Protocol nr. 8 bij de Vierde Overeenkomst van Lomé hebben ondertekend en/of andere landen, waarbij het er me ...[+++]

Zur Verwirklichung dieser Ziele werden insbesondere folgende Maßnahmen vorgeschlagen: - Festsetzung des jeweiligen voraussichtlichen Höchstbedarfs der Raffinerien in Finnland, Frankreich, Portugal und im Vereinigten Königreich für sechs Wirtschaftsjahre; - grundsätzliche Festlegung der gemeinschaftlichen Mechanismen zur Umsetzung eines Abkommens, das mit den AKP-Staaten, die das Protokoll Nr. 8 zum Vierten Abkommen von Lomé unterzeichnet haben, und/oder anderen Staaten für einen Zeitraum von sechs Wirtschaftsjahren auszuhandeln ist.


Ook al verplicht deze bepaling de Europese Unie ertoe het tariefcontingent voor ACS-rum uiterlijk in het laatste jaar dat de huidige Overeenkomst van Lomé geldig is definitief af te schaffen - d.w.z. in het jaar 2000 - dan nog geeft zij de Europese Unie de gelegenheid om de wijze waarop dit contingent wordt afgeschaft voor een overgangsperiode vast te stellen, waarbij rekening wordt gehouden met de situatie van en de vooruitzichten voor de communautaire markt en de uitvoer van de ACS-Staten.

Obwohl die Europäische Union durch diese Bestimmung das Zollkontingent für AKP-Rum spätestens im letzten Gültigkeitsjahr des Lomé-Abkommens, d.h. im Jahre 2000, aufheben muß, so hat sie die Möglichkeit, die Modalitäten dieser Aufhebung während einer Übergangszeit unter Berücksichtigung der Lage und Entwicklung des Gemeinschaftsmarkts und der Ausfuhren der AKP- Länder festzulegen.




Anderen hebben gezocht naar : conventie van lomé     conventie van lomé iv     overeenkomst van lomé     invasief     lomé waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lomé waarbij' ->

Date index: 2022-12-01
w