Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdrukken op grote machines
Claudicatie
Claudicatio
Dier dat niet kan lopen
Drukken op grote machines
Grote Regio
Grote Regio Saar-Lor-Lux
Grote herstellingswerken aan gebouwen melden
Grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren
Grote reparaties aan gebouwen melden
Grote reparaties aan gebouwen rapporteren
Grote risico's
Het leeg laten lopen van een
Hinken
Kreupel lopen
Kreupel zijn
Landinwaarts lopen van de ploeg
Lopen
Mank gaan
Mank lopen
Manken
Mensen van grote hoogten evacueren
Mensen van grote hoogten weghalen
Printen op grote machines
Scheef lopen van de ploeg

Vertaling van "lopen in grote " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Grote Regio | Grote Regio Saar-Lor-Lux

Großregion | Großregion Saar-Lor-Lux


landinwaarts lopen van de ploeg | scheef lopen van de ploeg

Schnittbreitenverstellung


claudicatie | claudicatio | hinken | kreupel lopen | kreupel zijn | mank gaan | mank lopen | manken

Claudicatio | Hinken


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage


grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren | grote reparaties aan gebouwen rapporteren | grote herstellingswerken aan gebouwen melden | grote reparaties aan gebouwen melden

große Gebäudereparaturen melden






afdrukken op grote machines | drukken op grote machines | printen op grote machines

auf großen Druckmaschinen drucken


mensen van grote hoogten evacueren | mensen van grote hoogten weghalen

Menschen aus großer Höhe evakuieren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Kinderen met overgewicht of obesitas lopen een grote kans dit ook als volwassenen te houden.

Für Kinder, die übergewichtig oder fettleibig sind, ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie im Erwachsenenalter so bleiben, sehr hoch.


Dit netwerk verbindt de grote zeehavens en de grote industriële centra in het hinterland; deze waterwegen lopen vaak parallel met vervoerscorridors die zwaar onder congestie te lijden hebben.

Die Wasserstraßen sind die Verbindung zu großen Seehäfen und wichtigen Industriegebieten im Hinterland, wobei sie oft an stark beanspruchten Verkehrskorridoren entlang führen.


Mensen met een handicap of een ernstige chronische ziekte krijgen dikwijls te maken met grote economische en sociale problemen, die vaak het hele huishouden treffen waarvan zij afhankelijk zijn: zo'n 6,5 miljoen mensen die een armoede- of uitsluitingsrisico lopen, zeggen een handicap te hebben.

Menschen mit Behinderung oder chronisch Schwerkranke stehen häufig vor großen wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten, die oft den gesamten Haushalt betreffen, von dem sie abhängig sind: Rund 6,5 Millionen von Armut oder Ausgrenzung bedrohte Menschen geben an, an einer Form von Behinderung zu leiden.


overwegende dat sommige gewapende groeperingen zich verzetten tegen seculier onderwijs en onderwijs voor meisjes, of tegen de behandeling van meisjes door mannelijk medisch personeel, en de toegang tot deze voorzieningen daarom belemmeren; overwegende dat een algemeen klimaat van onzekerheid als gevolg van een conflict er kinderen, onderwijzers en medisch personeel eveneens van weerhoudt om naar school te gaan of medische hulp te zoeken; overwegende dat vrouwen en kinderen grotere risico's lopen als gevolg van ontheemding en het uiteenvallen van de normale beschermings- en ...[+++]

in der Erwägung, dass einige bewaffnete Gruppen gegen säkulare Bildung und Bildung für Mädchen sowie gegen die Behandlung von Mädchen durch männliches medizinisches Personal sind und deshalb den Zugang zu diesen Diensten behindern; in der Erwägung, dass dieses allgemeine Klima der Unsicherheit infolge des Konflikts Kinder, Lehrkräfte und das medizinische Personal auch daran hindert, zur Schule zu gehen oder medizinische Betreuung in Anspruch zu nehmen; in der Erwägung, dass Frauen und Kinder bei Vertreibung und dem Wegfall der gewöhnlichen Schutz- und Unterstützungsstrukturen größeren Gefahren ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat vooral vrouwen en kinderen in rampgebieden, zowel tijdens als in de nasleep van noodsituaties, niet alleen bijzonder kwetsbaar zijn en onevenredig gevaar lopen, maar ook te maken krijgen met uitbuiting, marginalisering, infecties en seksueel en gendergerelateerd geweld dat als wapen gebruikt wordt; overwegende dat vrouwen en meisjes grotere risico's lopen als gevolg van ontheemding en het uiteenvallen van de normale beschermings- en ondersteuningsstruc ...[+++]

I. in der Erwägung, dass Frauen und Kinder nicht nur besonders schutzbedürftig und unverhältnismäßig stärker Risiken ausgesetzt sind, sondern in Katastrophengebieten sowohl während Notlagen als auch im Anschluss an sie auch Opfer von als Waffen eingesetzter Ausbeutung, Marginalisierung, Infektionen und sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt sind; in der Erwägung, dass Frauen und Mädchen bei Vertreibung und dem Wegfall der gewöhnlichen Schutz- und Unterstützungsstrukturen größeren Gefahren ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass das humanitäre Völkerrecht vorschreibt, dass Mädchen und Frauen, die im Krieg vergewaltigt wurden, ohne ...[+++]


In Roemenië komen sommige vrouwen op het platteland bijvoorbeeld niet in aanmerking voor een boerenpensioen en lopen tegen grote problemen aan wanneer zij proberen een eigen landbouwbedrijf te beginnen.

In Rumänien sind zum Beispiel einige Frauen, die auf dem Land leben, nicht berechtigt, Renten für Landwirte zu beziehen, und haben es sehr schwer, ein Geschäft im Agrarsektor zu beginnen.


Vooral aandacht besteden aan kinderen die door meervoudige achterstand een groter risico lopen, zoals Romakinderen, sommige migrantenkinderen of kinderen uit etnische minderheden, kinderen met speciale behoeften of met een handicap, kinderen in alternatieve zorg en straatkinderen, kinderen van gedetineerde ouders, alsook kinderen in huishoudens die een verhoogd risico op armoede lopen, zoals eenoudergezinnen of grote gezinnen.

Es sollte sichergestellt werden, dass der Schwerpunkt auf Kindern liegt, die aufgrund einer Mehrfachbenachteiligung stärker gefährdet sind, wie etwa Roma-Kinder, Kinder aus Migrantenfamilien oder ethnischen Minderheiten, Kinder mit spezifischen Bedürfnissen oder mit Behinderungen, Kinder in alternativer Betreuung und Straßenkinder, Kinder von Strafgefangenen sowie Kinder aus besonders armutsgefährdeten Haushalten (zum Beispiel Alleinerziehende oder Großfamilien).


Nu, het probleem is dat als wij een wetgeving willen verbeteren, wij hier niet gewoon allemaal de bestaande wetgeving kunnen gaan verdedigen, want anders lopen we grote risico’s om minder transparant te worden, minder begrijpelijk en ook, staat u mij toe, minder democratisch.

Heute stehen wir vor dem Problem, dass wir nicht einfach den Status Quo verteidigen können, wenn wir dieses Rechtsinstrument verbessern wollen. Denn wenn wir dies tun, laufen wir Gefahr, weniger transparent, weniger verständlich und sogar, so wage ich zu behaupten, weniger demokratisch zu sein.


Als er niet zo'n bescherming komt zal Richtlijn 2002/14/EG een lege dop blijken, die de werknemers niet in staat stelt fatsoenlijk geïnformeerd en geraadpleegd te worden. De vertegenwoordigers lopen dan grote risico's met betrekking tot hun baan als zij het niet eens zijn met de manier waarop hun werkgever de werknemers informeert of raadpleegt.

Nach Auffassung des Berichterstatters wird sich die Richtlinie 2002/14/EG ohne die Einführung eines solchen Schutzes als eine „leere Hülle“ erweisen, die es den Arbeitnehmervertretern nicht ermöglichen wird, angemessen unterrichtet und angehört zu werden. Diese gehen daher in Bezug auf ihre Beschäftigung erhebliche Risiken ein, falls sie die Unterrichtung und die Anhörung, die von ihrem Arbeitgeber angeboten wird, in Frage stellen.


(c) afgezien van het feit dat de hoogte van de geschatte schade als gevolg van de fraude bij de realiteit achterblijft, moeilijk nauwkeurig is vast te stellen en in ieder geval ten opzichte van de communautaire begroting veel te hoog is, worden onvoldoende bedragen teruggevorderd als de fraude wordt ontdekt, hoewel gerechtelijke procedures lopen waarmee grote bedragen zijn gemoeid.

(c) davon abgesehen, daß die geschätzte Höhe des auf Betrug zurückzuführenden Schadens hinter der Realität zurückbleibt, kaum genau zu bestimmen und in jedem Fall gegenüber dem Gemeinschaftshaushalt sehr hoch ist, ist auch die Wiedereinziehung hinterzogener Beträge nicht in vollem Umfang möglich, obwohl darauf hinzuweisen ist, daß für bedeutende Beträge noch Gerichtsverfahren laufen.


w