Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Individuele afvalwaterverwerking
Individuele behandelprogramma’s maken
Individuele loononderhandeling
Individuele oefenprogramma's bieden
Individuele onderhandeling m.b.t.de salariëring
Individuele reizen samenstellen
Individuele reizenpakketten samenstellen
Individuele trainingsprogramma's bieden
Individuele woning
Lot
Persoonlijke reispakketten opstellen
Reispakketten op maat maken
Salariëring in overleg
Salariëring nader overeen te komen
Toegewezen lot
Uitbetalingsbureau
Vergoeding voor ontbrekend lot

Vertaling van "lot van individuele " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken

Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen


individuele afvalwaterverwerking | individuele afvalwaterverwerking/-behandeling

Einzelabwasserbehandlung


individuele oefenprogramma's bieden | individuele trainingsprogramma's bieden

individuelle Übungsprogramme zur Verfügung stellen


salariëring nader overeen te komen | individuele loononderhandeling | individuele onderhandeling m.b.t.de salariëring | salariëring in overleg

individuelles Lohnaushandlungsverfahren


Bureau „Beheer en afwikkeling van de individuele rechten” | Bureau voor het beheer en de afwikkeling van de individuele rechten | Uitbetalingsbureau

Amt für die Feststellung und Abwicklung individueller Ansprüche




individuele behandelprogramma’s maken

individuelle Behandlungsprogramme erstellen | individuelle Therapieprogranme erstellen


vergoeding voor ontbrekend lot

Entschädigung für fehlende Lose




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. trekt zich het lot van migranten, asielzoekers en vluchtelingen in Libië zeer aan, zeker nu hun toch al benarde situatie blijft verslechteren; verzoekt de EU en haar lidstaten om Italië met raad en daad bij te staan bij de prijzenswaardige inspanningen om de uit de hand lopende migratie- en vluchtelingenstromen uit Noord-Afrika, met name uit Libië, aan te pakken; is van oordeel dat het onlangs opgerichte EU-programma Operatie Triton er niet in slaagt de huidige uitdagingen naar behoren het hoofd te bieden, en dringt aan op een drastische herziening van dit programma; verzoekt alle EU-lidstaten, en vooral Italië, om strikt te voldo ...[+++]

17. ist zutiefst besorgt über das Schicksal von Migranten, Asylbewerbern und Flüchtlingen in Libyen, da sich ihre ohnehin schon kritische Lage noch weiter verschlechtert; fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, Italien wirksam bei seinen lobenswerten Bemühungen, die dramatisch zunehmenden Migranten- und Flüchtlingsströme aus Nordafrika und insbesondere aus Libyen zu bewältigen, beizustehen; ist der Auffassung, dass das neu geschaffene EU-Programm „Operation Triton“ keine angemessene Reaktion auf die akuten Probleme darstellt, und fordert eine tief greifende Überarbeitung dieses Programms; fordert alle EU-Mitgliedstaaten und insbes ...[+++]


- (CS) Het is altijd misleidend om getallen te vergelijken waarachter het lot van individuele mensen schuilgaat.

– (CS) Es ist immer trügerisch, Zahlen zu vergleichen, hinter denen sich das Schicksal von Menschen verbirgt.


- (CS) Het is altijd misleidend om getallen te vergelijken waarachter het lot van individuele mensen schuilgaat.

– (CS) Es ist immer trügerisch, Zahlen zu vergleichen, hinter denen sich das Schicksal von Menschen verbirgt.


We mogen echter niet uit het oog verliezen dat achter deze statistieken het tragische lot van individuele vrouwen schuilgaat.

Wir sollten uns allerdings vergegenwärtigen, dass hinter dieser Statistik die Tragödien einzelner Frauen liegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
uitbreiding van de mogelijkheden van Iraakse vluchtelingen om hun toevlucht te zoeken in EU-lidstaten in het kader van met de UNHCR overeengekomen hervestigingsprogramma's (voor 25 000 onder hen) of via individuele asielaanvragen, een einde maken aan de huidige willekeurige criteria voor het bieden van bescherming en gedwongen terugkeer naar om het even welk deel van Irak voorkomen; met spoed het zware lot van de Palestijnse vluchtelingen die terecht zijn gekomen in het grensgebied tussen Irak en Syrië verzachten;

Verbesserung der Möglichkeiten für irakische Flüchtlinge, in Mitgliedstaaten der Europäischen Union Zuflucht zu finden, durch Wiederansiedlungsprogramme, die mit dem UNHCR vereinbart wurden (25 000 Fälle) oder durch individuelle Asylanträge, Abschaffung der derzeitigen willkürlichen Kriterien für die Gewährung von Schutz und Verhinderung von Zwangsausweisungen in irgend einen Teil des Irak; Sofortmaßnahmen zur Linderung der Not der palästinensischen Flüchtlinge, die in der Grenzregion zwischen Irak und Syrien gestrandet sind;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


De Europese Unie roept de regeringen van Ethiopië en Eritrea, die verantwoordelijk zijn voor het lot van de onder hun gezag gestelde onderdanen van het andere land, op om een eind te maken aan dit machtsmisbruik, met name door hun verplichtingen jegens elkaars onderdanen, zoals die zijn omschreven in het Verdrag van Genève, volledig na te leven, en door in samenwerking met het ICRC de terugkeer naar het land van oorsprong van individuele burgers die zulks wensen, te vergemakkelijken.

Die Europäische Union ruft die äthiopische und die eritreische Regierung, die in ihrem Hoheitsgebiet für das Schicksal der Staatsangehörigen des jeweils anderen Landes die Verantwortung tragen, auf, für die Beendigung dieser Ausschreitungen zu sorgen, indem sie insbesondere ihren Verpflichtungen gegenüber diesen Staatsangehörigen gemäß dem Genfer Übereinkommen ohne Einschränkungen nachkommen und gemeinsam mit dem IKRK den Personen, die dies wünschen, die Rückkehr in ihr Heimatland ermöglichen.


De Europese Unie roept de regeringen van Ethiopië en Eritrea, die verantwoordelijk zijn voor het lot van de onder hun gezag gestelde onderdanen van het andere land, op om een eind te maken aan dit machtsmisbruik, met name door hun verplichtingen jegens elkaars onderdanen, zoals die zijn omschreven in het Verdrag van Genève, volledig na te leven, en door in samenwerking met het ICRC de terugkeer naar het land van oorsprong van individuele burgers die zulks wensen, te vergemakkelijken.

Die Europäische Union ruft die äthiopische und die eritreische Regierung, die in ihrem Hoheitsgebiet für das Schicksal der Staatsangehörigen des jeweils anderen Landes die Verantwortung tragen, auf, für die Beendigung dieser Ausschreitungen zu sorgen, indem sie insbesondere ihren Verpflichtungen gegenüber diesen Staatsangehörigen gemäß dem Genfer Übereinkommen ohne Einschränkungen nachkommen und gemeinsam mit dem IKRK den Personen, die dies wünschen, die Rückkehr in ihr Heimatland ermöglichen.


w