Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lunch een diepgaand politiek debat » (Néerlandais → Allemand) :

3. herinnert eraan dat de clausule inzake wederzijdse verdediging voor de eerste maal werd ingeroepen; is van mening dat dit geval een diepgaand politiek debat op gang moet brengen over de multidimensionale aard van de Europese veiligheid en defensie;

3. stellt fest, dass die Beistandsklausel zum ersten Mal in Anspruch genommen wurde; weist darauf hin, dass der aktuelle Fall als Anlass dienen sollte, um eine gründlichere politische Auseinandersetzung mit der Multidimensionalität der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik anzustoßen;


De ministers hebben tijdens de lunch een diepgaand politiek debat gehouden over de zuidelijke buurlanden van de EU, waarin de aandacht vooral gericht werd op Libië maar ook op Syrië, Jemen en Bahrein.

Die Minister führten während des Mittagessens eine ausführliche politische Aussprache über die südliche Nachbarregion der EU, wobei der Schwerpunkt auf der Lage in Libyen lag, aber auch über Bahrain, Syrien und Jemen gesprochen wurde.


17. betreurt dat de discussie over de hervorming van het systeem voor de financiering van de begroting van de Unie vertraging heeft opgelopen, temeer daar deze hervorming nog dringender is geworden ten gevolge van de economische crisis; vindt het met name jammer dat de tenuitvoerlegging van het systeem voor de toekenning van emissierechten voor broeikasgassen niet is aangegrepen om een diepgaand politiek debat te openen over de toewijzing van nieuwe publieke middelen die teruggaan op besluiten van de Unie; dringt erop aan dat dit debat wordt geopend in het kader van de volg ...[+++]

17. bedauert die langsamen Fortschritte bei der Debatte über eine Reform des Systems zur Finanzierung des EU-Haushalts, die durch die Wirtschaftkrise noch dringender geworden ist; bedauert insbesondere, dass bei der Einführung des Systems für die Zuteilung von Treibhausgasemissionsrechten nicht die Gelegenheit genutzt worden ist, eine grundsätzliche politische Debatte darüber anzustoßen, wofür die durch Beschlüsse der Europäischen Union ges ...[+++]


17. betreurt dat de discussie over de hervorming van het systeem voor de financiering van de begroting van de Unie vertraging heeft opgelopen, temeer daar deze hervorming nog dringender is geworden ten gevolge van de economische crisis; vindt het met name jammer dat de tenuitvoerlegging van het systeem voor de toekenning van emissierechten voor broeikasgassen niet is aangegrepen om een diepgaand politiek debat te openen over de toewijzing van nieuwe publieke middelen die teruggaan op besluiten van de Unie; dringt erop aan dat dit debat wordt geopend in het kader van de volg ...[+++]

17. bedauert die langsamen Fortschritte bei der Debatte über eine Reform des Systems zur Finanzierung des EU-Haushalts, die durch die Wirtschaftkrise noch dringender geworden ist; bedauert insbesondere, dass bei der Einführung des Systems für die Zuteilung von Treibhausgasemissionsrechten nicht die Gelegenheit genutzt worden ist, eine grundsätzliche politische Debatte darüber anzustoßen, wofür die durch Beschlüsse der Europäischen Union ges ...[+++]


17. betreurt dat de discussie over de hervorming van het systeem voor de financiering van de begroting van de Unie vertraging heeft opgelopen, temeer daar deze hervorming nog dringender is geworden ten gevolge van de economische crisis; vindt het met name jammer dat de tenuitvoerlegging van het systeem voor de toekenning van emissierechten voor broeikasgassen niet is aangegrepen om een diepgaand politiek debat te openen over de toewijzing van nieuwe publieke middelen die teruggaan op besluiten van de Unie; dringt erop aan dat dit debat wordt geopend in het kader van de volg ...[+++]

17. bedauert die langsamen Fortschritte bei der Debatte über eine Reform des Systems zur Finanzierung des EU-Haushalts, die durch die Wirtschaftkrise noch dringender geworden ist; bedauert insbesondere, dass bei der Einführung des Systems für die Zuteilung von Treibhausgasemissionsrechten nicht die Gelegenheit genutzt worden ist, eine grundsätzliche politische Debatte darüber anzustoßen, wofür die durch Beschlüsse der EU ges ...[+++]


De lunch is het laatste onderdeel van onze bijeenkomst en zal worden gewijd aan een politiek debat over het zuidelijk nabuurschapsbeleid en de situatie in enkele van de betrokken landen, in het bijzonder Libië.

Beim Mittagessen, dem letzten Teil unserer Tagung, werden wir eine politische Aussprache über die Politik in Bezug auf unsere südlichen Nachbarländer und über die Situation in einigen dieser Länder, insbesondere Libyen, führen.


24. herinnert eraan dat uit het tweede verslag van het Comité van onafhankelijke deskundigen is gebleken dat de wanverhouding tussen het menselijk potentieel dat de Commissie ter beschikking heeft en de nieuwe taken die haar in de loop van de laatste tien jaar zijn toevertrouwd een ernstige hinderpaal vormt voor de goede werking van de instelling, en dat de leden van de oude en de nieuwe Commissie deze opmerking grotendeels hebben onderschreven; constateert dat de Commissie desondanks nooit een diepgaand politiek debat ...[+++] dit onderwerp heeft gevoerd en bij de begrotingsautoriteit nooit een algemeen verzoek heeft ingediend op basis van een evaluatie van bestaande en nieuwe taken en van toekomstige uitdagingen, zoals de uitbreiding, en zich tevreden heeft gesteld met het indienen van een rapport waarin opgenomen een verzoek om verhoging van de personeelskredieten, vergezeld van een lijst van activiteiten die zouden kunnen worden stopgezet of beperkt - zoals LIFE, SAVE en ALTENER - indien dit verzoek niet wordt ingewilligd;

24. bemerkt, dass im zweiten Bericht des Ausschusses Unabhängiger Sachverständiger zwar festgestellt wurde, dass ein Missverhältnis zwischen den der Kommission zur Verfügung stehenden Humanressourcen und den ihr in den letzten zehn Jahren übertragenen neuen Aufgaben besteht, das die reibungslose Abwicklung dieser Aufgaben erheblich behindert, und die Mitglieder der früheren und der neuen Kommission diese Feststellung zwar weitgehend bestätigen, die Kommission jedoch weder eine umfassende politische Debatte eingeleitet ...[+++]


IV?POLITIEK AKKOORD OVER DE ONTWERP-RICHTLIJN PAGEREF _Toc495808739 \h IV?VOORBEREIDING VAN DE GECOMBINEERDE ZITTING VAN DE RAAD ECOFIN/JBZ OVER FINANCIËLE MISDRIJVEN PAGEREF _Toc495808740 \h VITIJDENS DE LUNCH BESPROKEN PUNTEN PAGEREF _Toc495808741 \h VI?Hervorming van de Commissie - financiële weerslag PAGEREF _Toc495808742 \h VI?Stijging van de olieprijzen PAGEREF _Toc495808743 \h VI?Leningen van de EIB aan Montenegro PAGEREF _Toc495808744 \h VIIUITVOERING VAN DE CONCLUSIES VAN DE RAAD OVER DE EMU-STATISTIEKEN PAGEREF _Toc495808745 \h VIIZONDER DEBAT AANGENOMEN PUNTENECOFIN PAGEREF _Toc495808746 \h IX--Statuut van het Comité voor de economische politiek P ...[+++]

IV?POLITISCHES EINVERNEHMEN ÜBER DEN RICHTLINIENENTWURF PAGEREF _Toc496007827 \h IV?VORBEREITUNG DER GEMEINSAMEN RATSTAGUNG "ECOFIN/JI" ÜBER DIE FINANZKRIMINALITÄT PAGEREF _Toc496007828 \h VIWÄHREND DES MITTAGESSENS ERÖRTERTE PUNKTE PAGEREF _Toc496007829 \h VI?Reform der Kommission - Finanzielle Auswirkungen PAGEREF _Toc496007830 \h VI?Anstieg der Erdölpreise PAGEREF _Toc496007831 \h VII?EIB-Darlehen für Montenegro PAGEREF _Toc496007832 \h VIIUMSETZUNG DER SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES ÜBER WWU-STATISTIKEN PAGEREF _Toc496007833 \h VIIOHNE AUSSPRACHE ANGENOMMENE PUNKTEECOFIN--Satzung des Ausschusses für Wirtschaftspolitik PAGEREF _Toc496007835 \h IX--Eigenmittel * PAGEREF _Toc496007836 \h XAUSSENBEZIEHUNGEN --Waffenembargo ...[+++]


RICHTLIJN BETREFFENDE GEMEENSCHAPPELIJKE REGELS VOOR DE ONTWIKKELING VAN DE POSTDIENSTEN IN DE GEMEENSCHAP EN VOOR DE VERBETERING VAN DE KWALITEIT VAN DE DIENST Tijdens de lunch hebben de Ministers een informeel politiek debat gevoerd over bovengenoemd voorstel, met name over de centrale vraag van de afbakening van het domein dat tijdens de volgende liberaliseringsfase voorbehouden zal blijven.

RICHTLINIE ÜBER GEMEINSAME VORSCHRIFTEN FÜR DIE ENTWICKLUNG DER POSTDIENSTE UND DIE VERBESSERUNG DER DIENSTEQUALITÄT IN DER GEMEINSCHAFT Die Minister führten beim Mittagessen eine informelle politische Aussprache über den vorgenannten Vorschlag, bei der sie sich auf die zentrale Frage der Definition des reservierten Sektors beim nächsten Liberalisierungsschritt konzentrierten.


Tijdens de lunch hebben de ministers een politiek debat gevoerd over het Witboek van de Commissie "Het Europese vervoersbeleid tot het jaar 2010: tijd om te kiezen", op basis van een aantal vragen van het Voorzitterschap.

Während des Mittagessens führten die Minister anhand eines vom Vorsitz vorgelegten Fragenkatalogs eine politische Aussprache über das Weißbuch mit dem Titel "Die europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lunch een diepgaand politiek debat' ->

Date index: 2024-10-25
w