Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m6 suez gezamenlijke zeggenschap " (Nederlands → Duits) :

Op 17 februari 2009 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Electrabel International Holdings BV, een volledige indirecte dochteronderneming van GDF SUEZ SA (Frankrijk), en GEK SA (Griekenland), in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening, gezamenlijke zeggenschap zullen verkrijgen over Heron Thermoelectric SA en Heron II Viotia Thermoelectric Station SA, twee ondernemingen naar Grieks recht en momenteel beiden volledig eigendom van GEK Group, door de verwerving van aandelen.

Am 17. Februar 2009 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Electrabel International Holdings BV, eine hundertprozentige Tochtergesellschaft von GDF SUEZ SA (Frankreich), und GEK SA (Griechenland) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung durch Erwerb von Anteilen die gemeinsame Kontrolle über Heron Thermoelectric SA und Heron II Viotia Thermoelectric Station SA, zwei Gesellschaften griechischen Rechts, die derzeit im Eigentum der GEK-Gruppe stehen.


Op 11 maart 2008 heeft de Commissie een aanmelding ontvangen van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1). Hierin is meegedeeld dat Suez Environnement („Suez”, Frankrijk), die deel uitmaakt van het Suez-concern, in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening uitsluitende zeggenschap verkrijgt over SITA Sverige AB („SITA”, Zweden), waarover zij momenteel samen met E.ON Sverige AB gezamenlijke zeggensch ...[+++]

Am 11. März 2008 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Suez Environnement („Suez“, Frankreich), das zur Suez-Gruppe gehört, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung durch den Erwerb von Anteilen die alleinige Kontrolle über das Unternehmen SITA Sverige AB („SITA“, Schweden), das es derzeit gemeinsam mit E.ON Sverige AB kontrolliert.


Uit het onderzoek door de Commissie is voorts gebleken dat er - nu TF1 en M6/Suez gezamenlijke zeggenschap over TPS verworven hebben - geen gevaar bestaat voor coördinatie van de gedragingen van de moedermaatschappijen op de aanpalende upstream markten waar zij elkaars concurrenten zijn.

Die von der Kommission durchgeführte Untersuchung hat außerdem zu dem Ergebnis geführt, dass auf den verwandten Märkten, auf denen die Muttergesellschaften miteinander konkurrieren, nämlich in den Bereichen der Vermarktung und des Betriebs von Spartenkanälen sowie des Erwerbs von Übertragungsrechten, kein Risiko besteht, dass sie durch den Erwerb der gemeinsamen Kontrolle über TPS ihre Verhaltensweisen aufeinander abstimmen.


Aangezien er binnen TPS echter al een gemeenschappelijke strategie bestaat tussen M6 en Suez (die elk 25% van het kapitaal van het digitale platform in handen hebben), zal TF1 gezamenlijke zeggenschap uitoefenen over TPS - samen met het duo M6/Suez.

Aufgrund einer bereits erprobten gemeinsamen Strategie im Rahmen von TPS, M6 und Suez, die jeweils über 25 % des TPS-Kapitals verfügen, wird TF1 zusammen mit M6/Suez TPS gemeinsam kontrollieren.


De Europese Commissie heeft op grond van de concentratieverordening haar goedkeuring gehecht aan de transactie waarbij RTL de uitsluitende zeggenschap over M6 verkrijgt na de verkoop door Suez van het grootste deel van haar belang in de Franse televisiezender.

Die Kommission hat gemäß der Fusionskontrollverordnung den Erwerb der alleinigen Kontrolle über M6 durch RTL im Zuge der Veräußerung des Großteils der Beteiligung an dem französischen Fernsehsender durch Suez genehmigt.


Deze wijziging levert geen concurrentiebezwaren op omdat RTL en M6 betrekkelijk kleine deelnemers op de Franse televisiemarkt zijn en M6 reeds onder de gezamenlijke controle van RTL en Suez stond.

Die Übernahme der Kontrolle wirft keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken auf, da RTL und M6 nur einen relativ geringen Anteil am französischen Fernsehmarkt halten und M6 bereits zuvor von RTL und Suez gemeinsam kontrolliert wurde.


M6 stond onder de gezamenlijke controle van RTL en het Suez-concern (respectievelijk 48,4% en 37,6% van de aandelen, maar met stemrechten die voor beide beperkt waren tot 34%).

M6 wurde zuvor von RTL und Suez gemeinsam kontrolliert (die 48,4 % bzw. 37,6 % der Beteiligungsrechte hielten, doch waren die Stimmrechte auf jeweils 34 % begrenzt).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'm6 suez gezamenlijke zeggenschap' ->

Date index: 2023-08-17
w