Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoger economisch en administratief onderwijs

Traduction de «maakt enerzijds deel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hoger economisch en administratief onderwijs | HEAO,Maakt deel uit van het HBO [Abbr.]

Wirtschafts-und Verwaltungsunterricht-Tertiärbereich
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De locatie BE33055 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie maakt enerzijds deel uit een zeer open valleibodem die uit verschillende vochtige weiden bestaat alsook uit zeer rijke moerasgebieden wat botanica betreft (zo goed als verdwenen in de Ardennen) en, anderzijds, uit het bosbestand van Wolfsbusch.

Das Gebiet BE33055 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: Das Gebiet fügt sich einerseits in den sehr offenen, aus verschiedenen Feuchtwiesen und botanisch sehr reichen Sumpfgebieten (ein in den Ardennen fast verschwundenes Gefüge) bestehenden Talgrund und andererseits in das Waldgebiet des "Wolfsbusch" ein.


« De locatie maakt enerzijds deel uit een zeer open valleibodem die uit verschillende vochtige weiden bestaat alsook uit zeer rijke moerasgebieden wat botanica betreft (zo goed als verdwenen in de Ardennen) en, anderzijds, uit het bosbestand van Wolfsbusch.

"Das Gebiet fügt sich einerseits in den sehr offenen, aus verschiedenen Feuchtwiesen und botanisch sehr reichen Sumpfgebieten (ein in den Ardennen fast verschwundenes Gefüge) bestehenden Talgrund und andererseits in das Waldgebiet des "Wolfsbusch" ein.


Overwegende dat het effectenonderzoek voor het gewestplan in de toekomstige uitbreidingen de aanwezigheid van vier paden heeft gevonden, die vermeld staan in de Waalse (buurt)wegenatlas, evenals van twee privé-wegen waarvan één reeds deel uitmaakt van de uitbating, met een verkeersverbod (politieverordening van 11 december 2009); dat daarin genoteerd wordt dat ze door de ontsluiting van de uitbreidingen in die gebieden gedeeltelijk zullen verdwijnen; dat het besluit van 8 mei 2014 gewag maakt van de aanbevelingen van het effectenonderzoek wat betreft de aansluitingen op de bestaande reiswegen o ...[+++]

In der Erwägung, dass die im Rahmen des Sektorenplans durchgeführte Umweltverträglichkeitsstudie in den künftigen Erweiterungen das Vorhandensein von vier im Atlas der Gemeindestraßen und -wege erwähnten Wegen und von zwei Privatwegen festgestellt hat; dass einer dieser Privatwege bereits in den Betrieb integriert wurde und Gegenstand eines Verkehrsverbots ist (Polizeiverordnung vom 11. Dezember 2009); dass in dieser Studie angeführt wird, dass die Umsetzung der Erweiterungen das teilweise Verschwinden der Wege innerhalb dieser Zonen mit sich bringen wird; dass in dem Erlass vom 8. Mai 2014 auf die Empfehlungen der Umweltverträglichk ...[+++]


Die bepaling maakte deel uit van een geheel van maatregelen ter bestrijding, op een meer doeltreffende wijze dan in het verleden, van de bedrieglijke praktijken van de koppelbazen, die, enerzijds, bestaan in het niet betalen van sociale bijdragen, de bedrijfsvoorheffing en de btw en, anderzijds, in het bezetten van een belangrijk aantal werkplaatsen, hetzij door personen die sociale uitkeringen genieten (pensioenen, werkloosheidsuitkeringen en ZIV-uitkeringen) en wier prestaties in strijd zijn met de betrokken uit ...[+++]

Diese Bestimmung gehörte zu einer Reihe von Maßnahmen, mit denen auf effizientere Weise als bisher die betrügerischen Praktiken von Vermittlern illegaler Arbeitskräfte bekämpft werden sollen, die einerseits in der Nichtzahlung von Sozialbeiträgen, Berufssteuervorabzügen und Mehrwertsteuer bestehen und andererseits in dem Besetzen einer großen Zahl von Arbeitsplätzen durch Personen, die Sozialleistungen empfangen (Pensionen, Arbeitslosengeld und KIV-Leistungen) und unter Missachtung der auf die Gewährung dieser Leistungen sich beziehen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten enerzijds en Colombia en Peru anderzijds (hierna "de overeenkomst" genoemd) maakt deel uit van duurzame betrekkingen tussen de EU en de Andesgemeenschap (CAN).

Das Handelsübereinkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten auf der einen Seite und Kolumbien und Peru auf der anderen Seite (im Folgenden „Übereinkommen”) ist Teil lange währender Beziehungen zwischen der EU und der Andengemeinschaft.


Enerzijds maakt kennis van het Engels de facto deel uit van elke internationaliseringsstrategie voor studenten, docenten en onderwijsinstellingen. In sommige lidstaten worden nu al specifieke opleidingen in het Engels aangeboden of zal dit gebeuren, hoofdzakelijk op masterniveau, om talent aan te trekken dat anders niet naar Europa zou komen.

Einerseits gehören fließende Englischkenntnisse bei Lernenden, Lehrkräften und in den Einrichtungen de facto zu jeder Internationalisierungsstrategie, und einige Mitgliedstaaten haben im Rahmen ihrer Strategie zur Anwerbung neuer Talente, die sonst nicht nach Europa kämen, gezielt Studiengänge in englischer Sprache (vor allem auf Ebene der Master) eingeführt oder führen sie derzeit ein.


Het eerste middel is afgeleid uit de schending van artikel 127 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 4, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en met de beginselen van evenredigheid, federale loyauteit en rechtszekerheid, doordat de bestreden bepaling voorziet in een overgangsregeling die het de onder de Franse Gemeenschap ressorterende radio's mogelijk maakt uit te zenden zonder te beschikken over een vergunning, en het hun eveneens mogelijk maakt overeen te komen over de inwerkingstelling van een deel of het ge ...[+++]

Der erste Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen Artikel 127 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 4 Nr. 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen und mit den Grundsätzen der Verhältnismässigkeit, der föderalen Loyalität und der Rechtssicherheit, indem die angefochtene Bestimmung eine Ubergangsregelung vorsehe, die es den der Französischen Gemeinschaft unterstehenden Rundfunksendern ermögliche zu senden, ohne über eine Genehmigung zu verfügen, und es ihnen ebenfalls ermögliche, die Inbetriebnahme eines Teils oder der gesamten Funkfrequenzen, die ihnen zugeteilt wurden, an anderen Daten als den Genehmigungsdaten zu vereinbaren, was es einerseits ...[+++]


De zee maakt de regio weliswaar tot één geheel, maar er bestaat een duidelijke tweedeling tussen het welvarende, sterk innovatieve noordelijk deel enerzijds en een zich nog ontwikkelend oostelijk en zuidelijk deel anderzijds.

Die Region ist zwar durch die Ostsee verbunden, gleichzeitig existiert jedoch auch eine klare Teilung in einen wohlhabenden, hoch innovativen Norden und Westen und in einen in Entwicklung befindlichen Osten und Süden.


Wat betreft het laatste deel van uw vraag, waarin u een vergelijking maakt met energiezekerheid, kan ik u zeggen dat het Europees Parlement en de Raad op basis van de bepalingen van de vigerende Verdragen al richtlijnen hebben aangenomen betreffende enerzijds de continuïteit van de aardgasvoorziening en anderzijds het waarborgen van de continuïteit van de elektriciteitsvoorziening en de infrastructuurinvesteringen.

Was den letzten Teil Ihrer Anfrage angeht, der einen Vergleich zur Energiesicherheit zieht, so haben die Bestimmungen der geltenden Verträge dem Europäischen Parlament und dem Rat bereits den Weg geöffnet, um Richtlinien zur Sicherheit der Erdgasversorgung und der Absicherung der Stromversorgung durch Investitionen in Infrastrukturen zu verabschieden.


12. stelt vast dat het ESC alleen kan worden geraadpleegd met betrekking tot de formulering van beleidsmaatregelen en aanbevelingen kan doen, maar dat daartegenover staat dat de in het Verdrag van Maastricht overeengekomen sociale dialoog kan leiden tot bindende wetgeving; maakt zich zorgen over het feit dat de sociale partners enerzijds kritiek hebben op de geringe omvang van de financiële middelen die hen ter beschikking staan en stelt anderzijds vast dat de kosten van het ESC na de uitbreiding 99,6 miljoen EUR zullen bedragen (ver ...[+++]

12. stellt fest, dass der WSA nur bei der Formulierung politischer Maßnahmen konsultiert werden und Empfehlungen aussprechen kann, dass der im Vertrag von Maastricht vereinbarte soziale Dialog dagegen zu verbindlichen Rechtsvorschriften führen kann; ist besorgt darüber, dass einerseits die Sozialpartner Kritik daran üben, dass ihnen zu wenig Ressourcen zur Verfügung stehen, und stellt andererseits fest, dass sich die Kosten des WSA nach der Erweiterung auf 99,6 Mio. Euro (Bericht des WSA an die Haushaltsbehörde vom Oktober 2001) belaufen werden, auch wenn ein gewisser Teil dieser Ko ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt enerzijds deel' ->

Date index: 2022-01-15
w