Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maakt het debat van vandaag beduidend ingewikkelder » (Néerlandais → Allemand) :

Dit maakt het debat van vandaag beduidend ingewikkelder, omdat het een specifieke richtlijn betreft die niet over begrippen handelt, maar een grotere werkingssfeer heeft dan de overeenkomst inzake de handelsgerelateerde aspecten van intellectuele eigendom, ofwel de TRIP’s-Overeenkomst.

Diese Tatsache macht die heutige Debatte eher komplizierter, da es um eine spezielle Richtlinie geht, die sich nicht mit Konzepten befasst, sondern über den Rahmen des Abkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Abkommen) hinausgeht.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Tajani, dames en heren, het debat van vandaag heeft laten zien dat dit een heel ingewikkeld verslag was en dat we nu een goed compromis hebben bereikt.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Die Diskussion heute hat gezeigt, dass es ein sehr schwieriger Bericht war und dass wir jetzt einen guten Kompromiss gefunden haben.


Het debat van vandaag lijkt daarom verdacht veel op weer een staaltje van uithalen naar Israël door de "usual suspects" ("de gebruikelijke verdachten"), waaraan dit Parlement zich maar al te vaak schuldig maakt – zonder er acht op te slaan dat het aan de Knesset voorgestelde wetsontwerp aanzienlijke wijzigingen en verbeteringen heeft ondergaan.

Die heutige Aussprache sieht verdächtig nach einem weiteren Israel-Bashing durch die üblichen Verdächtigen aus, dem dieses Parlament allzu oft frönt – ungeachtet der Tatsache, dass der in der Knesset vorgelegte Gesetzentwurf deutlich abgeändert und verbessert worden ist.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, het debat van vandaag maakt deel uit van een proces waarvan de belangrijke beslissingen nog voor ons liggen en daarom benadruk ik nu dat de levenssituatie van de grootste minderheid in Europa gerust kan worden vergeleken met de omstandigheden in een derdewereldland.

– (HU) Herr Präsident! Die heutige Aussprache ist Teil eines Prozesses, bei dem noch wichtige Entscheidungen ausstehen, und daher betone ich noch einmal, dass man die Lebensbedingungen der größten Minderheit Europas ruhig mit denen von Entwicklungsländern vergleichen kann.


Zoals door de vragen in het debat van vandaag wordt onderstreept, is het hard nodig om ons te richten op hervormingen, omdat het steeds ingewikkelder blijkt te zijn om meertalig en flexibel onderwijs van hoge kwaliteit te bieden.

Wie die Fragen in der heutigen Aussprache zeigen, ist es dringend erforderlich, Reformen in Angriff zu nehmen, da es sich als immer komplexer erweist, vielsprachige und flexible Bildung von hoher Qualität zu bieten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt het debat van vandaag beduidend ingewikkelder' ->

Date index: 2022-07-08
w