Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maakt nu gebruik » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wanneer een nieuwe Lid-Staat gebruik maakt van die mogelijkheid

macht ein neuer Mitgliedstaat von dieser Möglichkeit Gebrauch


systeem dat voor de verwarming gebruik maakt van de uitlaatgassen

Heizung,die die Abgase als Wärmequelle nützt


de derde maakt gebruik van een hem toegekende koop-optie

der Dritte übt die ihm gewährte Kaufoption aus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
52. benadrukt dat de digitale wereld een belangrijk opleidingsinstrument op het gebied van burgerschap is aangezien hij de deelname van een groot aantal burgers uit decentrale gebieden mogelijk maakt, en met name van jongeren die nu de mogelijkheid krijgen online volledig gebruik te maken van de vrijheid van meningsuiting en communicatie;

52. betont, dass die digitale Technologie ein wichtiges Werkzeug für die Erziehung zu bürgerschaftlichem Verhalten ist, das die Teilhabe zahlreicher Bürger in abgelegenen Gebieten und insbesondere junger Menschen erleichtert, indem es diesen ermöglicht, freie Meinungsäußerung und freie Online-Kommunikation uneingeschränkt auszuüben;


De rapporteur voor advies acht het een goede zaak dat de Commissie op dit essentiële terrein nu voor het eerst gebruik maakt van de bij het Verdrag van Lissabon ingevoerde bevoegdheid tot onderlinge aanpassing van het strafrecht met als doel de doeltreffende uitvoering van harmonisatiemaatregelen (artikel 83, lid 2, VWEU).

Die Verfasserin der Stellungnahme begrüßt, dass die Kommission in diesem zentralen Bereich zum ersten Mal von den neuen, mit dem Vertrag von Lissabon eingeführten Kompetenzen zur Angleichung im Strafrecht mit dem Ziel der wirksamen Durchführung von Harmonisierungsmaßnahmen (Artikel 83 Absatz 2 AEUV) Gebrauch macht.


Deze studie maakt duidelijk dat in alle economische sectoren gebruik wordt gemaakt van intellectuele-eigendomsrechten. Of het nu gaat om hightechindustrie of om fabrikanten van sportartikelen, speelgoed en computerspelletjes: iedereen maakt intensief gebruik van niet één, maar vaak meerdere intellectuele-eigendomsrechten".

Sie hilft uns, politische Entscheidungen zu treffen, die auf konkrete Fakten gestützt sind. Aus dieser Studie wird deutlich, dass Rechte des geistigen Eigentums in unserer Wirtschaft allgegenwärtig sind: Von der High-Tech-Industrie bis hin zu den Herstellern von Sportartikeln, Spielzeug und Computerspielen – alle machen sie ausgiebig von Rechten Gebrauch, die häufig nicht nur einer Kategorie, sondern verschiedenen Kategorien von Schutzrechten angehören.“


Iemand die naar het werk fietst zou dus van INTAMAP gebruik kunnen maken om zijn gemiddelde blootstelling aan verontreinigende stoffen te berekenen en verschillende fietsroutes met elkaar te vergelijken. De Duitse autoriteit voor stralingsbescherming (Bundesamt für Strahlenschutz) maakt nu van INTAMAP gebruik om de gammastralingswaarden per uur die door het European Radiological Data Exchange Platform (EURDEP) worden meegedeeld, in kaart te brengen.

Das deutsche Bundesamt für Strahlenschutz benutzt das INTAMAP-System zur Darstellung der Ergebnisse der stündlichen Gammastrahlenmessung durch die EURDEP-Plattform (European Radiological Data Exchange Platform).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb het advies van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling voor dit verslag mogen opstellen en maak van de gelegenheid gebruik om de heer Ferreira te feliciteren. Ik heb met hem effectief kunnen samenwerken, en een deel van het advies van onze commissie maakt nu deel uit van het verslag-Ferreira.

Ich hatte die Ehre, Berichterstatterin für die Stellungnahme zu diesem Thema des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung sein zu dürfen und ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um Herrn Ferreira zu gratulieren, der es ermöglichte, ein lohnendes Stück Arbeit im Hinblick auf die Integration von Elementen der Stellungnahme des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung in diesen Bericht des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit zu schaffen.


64. benadrukt dat de digitale wereld een belangrijk opleidingsinstrument op het gebied van burgerschap is aangezien hij de deelname van een groot aantal burgers uit decentrale gebieden mogelijk maakt, en met name van jongeren die nu de mogelijkheid krijgen online volledig gebruik te maken van de vrijheid van meningsuiting en communicatie;

64. betont, dass die digitale Technologie ein wichtiges Werkzeug für das Erlernen von Staatsbürgerschaft ist und die Teilnahme zahlreicher Bürger, insbesondere junger Menschen, die in abgelegenen Gebieten leben, erleichtert, indem sie es ihnen ermöglicht, die Vorteile der freien Meinungsäußerung und der Freiheit der Online-Kommunikation voll zu nutzen;


18. vraagt dat het jaarlijkse activiteitenverslag ook een gedetailleerd overzicht bevat van alle personeelsleden van het Hof van Justitie, ingedeeld per categorie, graad, geslacht, deelname aan beroepsopleidingen en nationaliteit; verheugt zich niettemin nu al over de volledigheid van de informatie in het jaarlijkse activiteitenverslag van het Hof van Justitie betreffende diens personeelsbeleid en over diens antwoord op de bijkomende vragen van het Parlement hierover; vraagt dat het Hof deze informatie voortaan automatisch vermeldt in zijn activiteitenverslag en eveneens meedeelt welk gebruik zijn personeel maakt van telewerk en flexit ...[+++]

18. erwartet, dass in den jährlichen Tätigkeitsbericht eine vollständige Tabelle aufgenommen wird, aus der die gesamten Personalressourcen des Gerichtshofs, aufgeschlüsselt nach Laufbahngruppe, Besoldungsgruppe, Geschlecht sowie Teilnahme an Fortbildungsmaßnahmen und Staatsangehörigkeit ersichtlich sind; ist jedoch auch erfreut darüber, dass der jährliche Tätigkeitsbericht des Gerichtshofes bereits ausführliche Informationen über die Personalverwaltung und die Antwort des Gerichtshofs auf die zusätzlichen Fragen des Parlaments in dieser Angelegenheit enthält; fordert, dass diese Informationen künftig automatisch in den Bericht aufgenommen werden und ebenfalls Aufschluss über die Auswirkungen der Nutzung von Telearbeit und Gleitar ...[+++]


Bijna 30% maakt nu gebruik van het internet via snelle breedbandverbindingen en steeds meer huishoudens gebruiken mobiele telefoons terwijl vaste lijnen minder populair worden.

Derzeit verfügen fast 30 % der Haushalte über einen Breitband-Internetzugang und es werden zunehmend mehr Mobiltelefone genutzt, während die Popularität von Festnetzanschlüssen zurückgeht.


Microsoft belooft nu de Europese Windowsgebruikers een keuze te laten maken tussen een aantal webbrowsers. Ook maakt Microsoft het voor computerfabrikanten en gebruikers mogelijk Internet Explorer uit te schakelen.

Microsoft hat zugesagt, den Nutzern von Windows in Europa die Wahl zwischen verschiedenen Webbrowsern zu ermöglichen und Computerhersteller und Nutzer in die Lage zu versetzen, den Internet Explorer abzuschalten.


- de gemeenschappelijke lijst van aan controle onderworpen goederen voor tweeërlei gebruik is nu opgenomen in bijlage I van de verordening en maakt niet langer het voorwerp uit van een GBVB-besluit

Die gemeinsame Liste von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck, die einer Kontrolle unterliegen, findet sich nunmehr in Anhang I der Verordnung und ist nicht mehr Gegenstand eines GASP-Beschlusses.




D'autres ont cherché : maakt nu gebruik     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt nu gebruik' ->

Date index: 2021-02-07
w