Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maakt zich vooral » (Néerlandais → Allemand) :

5. maakt zich vooral zorgen over de voorgestelde besparingen op het vlak van voedselzekerheid, gezondheid en onderwijs, nochtans cruciale sectoren voor het bereiken van de MOD's; herhaalt bovendien dat structurele acties op het gebied van landbouw, voedselzekerheid en voeding, alsook concrete maatregelen om een definitief eind te maken aan de landroof, essentieel zijn om inclusieve en duurzame groei te bevorderen en te verhinderen dat er zich in kwetsbare regio's zoals de Sahel en de Hoorn van Afrika elk jaar weer voedselcrisissen voordoen;

5. hält vor allem die vorgeschlagenen Kürzungen in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bildung für besorgniserregend, da es sich hier um entscheidende Bereiche für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele handelt; weist darüber hinaus darauf hin, dass strukturelle Maßnahmen in Bezug auf Landwirtschaft, Ernährungssicherheit und Ernährung ebenso wie konkrete Maßnahmen, um der Landaneignung Einhalt zu gebieten, wesentlich sind, um integratives und nachhaltiges Wachstum zu fördern und zu verhindern, dass sich Nahrungsmittelkrisen in gefährdeten Regionen wie der Sahelzone und am Horn von Afrika Jahr für Jahr wieder ...[+++]


De Commissie maakte zich vooral zorgen over het bottelen van huismerkproducten in Frankrijk, Duitsland en België.

Die kartellrechtlichen Bedenken der Kommission bezogen sich auf die Abfüllung für die Handelsmarken in Frankreich, Deutschland und Belgien.


Uw rapporteur maakt zich vooral bezorgd over de vertaalcapaciteiten van het ODR-platform en wil waarborgen dat het correct bij iedere talencombinatie funtioneert.

Der Berichterstatterin bereitet insbesondere die Übersetzungsfunktionalität der OS-Plattform Sorge, die in allen Sprachkombinationen korrekt arbeiten sollte.


49. wijst op de bezorgdheid bij de Europese burgers, die blijkt uit hun verzoekschriften aan het Parlement, over het misbruik van de uitzonderingen voor onverdoofd slachten in de EU; maakt zich vooral zorgen over het feit dat in sommige lidstaten in hoge mate misbruik wordt gemaakt van de huidige uitzondering rond onverdoofd slachten, wat nadelig is voor het dierenwelzijn, de landbouwers en de consumenten; zet de Commissie ertoe aan haar evaluatie van de etikettering van vlees afkomstig van dieren die zonder verdoving werden geslacht te versnellen en haar verslag voor 2013 uit te brengen, volgende op haar toezegging om deze evaluatie i ...[+++]

49. weist auf die in Petitionen an das Parlament zum Ausdruck kommende Besorgnis europäischer Bürger über den Missbrauch der Ausnahmeregelungen für das Schlachten ohne Betäubung in der EU hin; ist besonders darüber besorgt, dass die derzeitige Ausnahmeregel für das Schlachten ohne Betäubung in einigen Mitgliedstaaten weitgehend missbraucht wird, was zum Nachteil von Tierschutz, Landwirten und Konsumenten ist; drängt die Kommission dazu, ihre Bewertung der Etikettierung von Fleisch, das von Tieren stammt, die unbetäubt geschlachtet wurden, zu beschleunigen und entsprechend ihrer Ankündigung, diese Bewertung im Jahr 2011 vorzunehmen, noch im Jahr 2012 ihren Bericht vorzulegen; macht ...[+++]


3. dringt bij de Egyptische autoriteiten aan op onmiddellijke maatregelen om een eind te maken aan de folteringen, onderzoek in te stellen naar alle klachten wegens geweld tegen vreedzame betogers en het vervolgen van burgers voor militaire rechtbanken stop te zetten; maakt zich vooral zorgen over berichten van mensenrechtenorganisaties dat minderjarigen zijn gearresteerd en door militaire rechtbanken zijn veroordeeld;

3. fordert die ägyptischen staatlichen Stellen auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, damit der Folter ein Ende gesetzt wird, alle Fälle von Misshandlungen friedlicher Demonstranten untersucht und Angehörige der Zivilbevölkerung nicht mehr vor Militärgerichte gestellt werden; bekundet seine Besorgnis insbesondere angesichts der Berichte von Menschenrechtsorganisationen, wonach Minderjährige festgenommen und von Militärgerichten verurteilt wurden;


3. dringt bij de Egyptische autoriteiten aan op onmiddellijke maatregelen om een eind te maken aan de folteringen, onderzoek in te stellen naar alle klachten wegens geweld tegen vreedzame betogers en het vervolgen van burgers voor militaire rechtbanken stop te zetten; maakt zich vooral zorgen over berichten van mensenrechtenorganisaties dat minderjarigen zijn gearresteerd en door militaire rechtbanken zijn veroordeeld;

3. fordert die ägyptischen staatlichen Stellen auf, dringend Maßnahmen zu treffen, damit der Folter ein Ende gesetzt wird, alle Fälle von Misshandlungen friedlicher Demonstranten untersucht werden und Angehörige der Zivilbevölkerung nicht mehr vor Militärgerichte gestellt werden; ist insbesondere besorgt über die Berichte von Menschenrechtsorganisationen, wonach Minderjährige festgenommen und von Militärgerichten verurteilt wurden;


De EU maakt zich vooral zorgen over het opnieuw voorkomen van vervalste stemmentellingen, de onevenwichtige vertegenwoordiging in de verkiezingscommissies, de intimidatie van gevolmachtigden en het gebrek aan doorzichtigheid bij de bekendmaking van de verkiezingsresultaten.

Die EU ist insbesondere über den Umstand, dass es erneut zur Fälschung von Auszählungsergebnissen gekommen ist, die unausgewogene Zusammensetzung der Wahlkommissionen, die Einschüchterung von Bevollmächtigten und die fehlende Transparenz bei der Veröffentlichung der Wahlergebnisse besorgt.


De Raad maakt zich nog steeds grote zorgen over de ontstellende humanitaire en mensenrechtensituatie in Darfur en roept op tot onmiddellijke stopzetting van de voortdurende schendingen van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht door alle partijen, vooral waar die gericht zijn tegen kwetsbare groepen, zoals vrouwen en kinderen.

Der Rat äußert seine anhaltende tiefe Besorgnis über die erschreckende humanitäre Lage und Menschenrechtssituation in Darfur, und er fordert ein sofortiges Ende der durch alle Seiten begangenen fortdauernden Verletzungen des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte, in deren Brennpunkt besonders schwache Bevölkerungsgruppen wie Frauen und Kinder stehen.


Het was voor mij een teleurstelling dat in de eerste zestien ontwerpartikelen van het nieuwe verdrag subnationale overheden slechts zijdeling worden genoemd. De zorgen die het Comité zich daarover maakt, zijn vooral gerechtvaardigd omdat de discussie over de toekomst van Europa zich vooral in de "hogere" politieke sferen afspeelt.

Ich war darüber enttäuscht, dass sich in dem Entwurf für die ersten sechzehn Artikel nur ein einziger kleiner Hinweis auf die demokratisch gewählten subnationalen Ebenen findet, zumal unsere diesbezüglichen Anliegen mehr denn je gerechtfertigt sind, da die Debatte über die Zukunft Europas von der "Hohen Politik" beherrscht wird.


Preoccupatie van de Gemeenschap over anti-dumpingrechten De Gemeenschap maakt zich in de allereerste plaats zorgen over het gebruik, door het Ministerie van Handel, van het "Best Information Available"-beginsel (het zogenaamde "Doomsday BIA"), dat tot wisselvallige vaststellingen kan leiden, vooral wanneer de informatie van de klagers zelf stamt.

Die Reaktion der Gemeinschaft auf die Antidumpingzölle Besonders besorgt ist die Gemeinschaft darüber, daß das US- Handelsministerium grundsätzlich von den jeweils vorliegenden Angaben ausgeht, was zu willkürlichen Feststellungen führen kann, vor allem wenn die Angaben von den beschwerdeführenden Unternehmen selbst stammen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt zich vooral' ->

Date index: 2024-06-18
w