Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
VN-visbestandenovereenkomst van 1995

Traduction de «maand december hebben » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995

Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | VN-Übereinkommen über Fischbestände


bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden

Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10.Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von Fischbeständen,die sowohl innerhalb als auch außerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszonen vorkommen(gebietsübergreifende Bestände),und von weit wandernden Fischbeständen durch die Europäische Gemeinschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die aanvulling wordt voor de in september 2016 aangevraagde verminderingen toegekend binnen de perken van een vermindering van 10 % ten opzichte van de referentieproductie en voor de landbouwers die tijdens de maand december 2016 hun melkleveringen hebben voortgezet.

Dieser zusätzliche Betrag wird für die im September 2016 verlangten Verringerungen gewährt und zwar im Rahmen einer Verringerung von 10 Prozent im Vergleich zu der Referenzmenge und für jene Landwirte, die im Dezember 2016 weiter Milch geliefert haben.


Aan het Hof wordt een vraag gesteld over artikel 171, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), zoals het van toepassing was op de aanslagjaren 2011 en 2012, dat bepaalt : « In afwijking van de artikelen 130 tot 168, zijn afzonderlijk belastbaar, behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, meer bedraagt dan die welke zou voortvloeien uit de toepassing van de evenvermelde artikelen op het geheel van de belastbare inkomsten : [...] 6° tegen de aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de andere belastbare inkomsten: - het vakantiegeld dat, tijdens het jaar dat de werknemer of de bedrijfsleider die is tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst, z ...[+++]

Der Gerichtshof wird zu Artikel 171 Nr. 6 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) in der auf die Steuerjahre 2011 und 2012 anwendbaren Fassung befragt, der bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 130 bis 168 sind getrennt steuerpflichtig, außer wenn die derart berechnete Steuer erhöht um die Steuer in Bezug auf die anderen Einkünfte höher ist als die Steuer, die aus der Anwendung vorerwähnter Artikel auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte hervorgehen würde: [...] 6. zum Steuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der anderen steuerpflichtigen Einkünfte: - Urlaubsgeld, das im Laufe des Jahres, in dem der Arbeitnehmer oder der im Rahmen eines Arbeitsvertrags beschäftigte Unternehmensleiter ...[+++]


In de maand december hebben alle lidstaten een gedetailleerde vragenlijst ontvangen over het resultaat dat bereikt is met de antiterrorisme-maatregelen die zijn toegepast.

Im Dezember letzten Jahres haben alle Mitgliedstaaten einen detaillierten Fragebogen zu den Ergebnissen der durchgeführten Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen erhalten.


hebben machtiging om dieren van het soort ree tijdens de maand december van de jaren 2010, 2011 en 2012 af te schieten in het kader van de wetenschappelijke onderzoeken naar het reebeheer gevoerd door het Departement Onderzoek van het Natuurlijk en Landbouwmilieu van de Waalse Overheidsdienst.

erhalten die Erlaubnis, im Laufe der Dezembermonate der Jahre 2010, 2011 und 2012 im Rahmen der wissenschaftlichen Forschungsarbeit über die Verwaltung des Rehwildes, die von der Abteilung Studie des Natur- und Agrarbereichs des Öffentlichen Dienstes der Wallonie durchgeführt wird, Rehwild zu schiessen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat het CCM sinds 3 december 2008 voor ondertekening is opengesteld, eerst in Oslo en vervolgens bij de Verenigde Naties in New York, en in werking zal treden op de eerste dag van de zesde maand nadat dertig landen het hebben geratificeerd, te weten 1 augustus 2010,

A. in der Erwägung, dass das CCM seit dem 3. Dezember 2008 in Oslo und anschließend bei den Vereinten Nationen in New York zur Unterzeichnung aufliegt und am ersten Tag des sechsten Monats nach der 30. Ratifizierung – also am 1. August 2010 – in Kraft treten wird,


4. feliciteert Viktor Joesjtsjenko met zijn overwinning bij de nieuwe ronde van de presidentsverkiezing op 26 december 2004 en verzoekt alle partijen de verkiezingsuitslag te aanvaarden; feliciteert eveneens het volk en de autoriteiten van de Oekraïne vanwege de burgerzin en de democratische geest waarvan zij tijdens de hele crisis van de laatste maand blijk hebben gegeven;

4. beglückwünscht Viktor Juschtschenko zu seinem Wahlsieg bei der Stichwahl um das Präsidentenamt am 26. Dezember 2004 und fordert alle Seiten auf, die Wahlergebnisse zu akzeptieren; beglückwünscht darüber hinaus das ukrainische Volk und die ukrainischen Behörden zu ihrer zivilen und demokratischen Gesinnung, die sie während der Krise im letzten Monat an den Tag gelegt haben;


1. feliciteert Viktor Joesjtsjenko met zijn overwinning bij de nieuwe ronde van de presidentsverkiezing op 26 december 2004; feliciteert eveneens het volk en de autoriteiten van de Oekraïne vanwege de burgerzin en de democratische geest waarvan zij tijdens de hele crisis van de laatste maand blijk hebben gegeven, zodat die verkiezing vreedzaam en zonder fraude is kunnen verlopen;

1. beglückwünscht Viktor Juschtschenko zu seinem Sieg bei der Wiederholung der Präsidentschaftswahlen vom 26. Dezember 2004; beglückwünscht ferner das ukrainische Volk und die Behörden zu dem zivilen und demokratischen Geist, den sie während der Krise im letzten Monat an den Tag gelegt und somit eine friedlich und ohne Betrug ablaufende Wahlwiederholung gewährleistet haben;


Blijkbaar is het schaamteloze bespioneren van dit Parlement, dat we in de afgelopen zittingsperiode hebben moeten ondergaan, alweer begonnen: gisteren is mij ter ore gekomen dat een afgevaardigde minstens één presentielijst uit de maand december van 2004 is overhandigd – ik benadruk overhandigd – om te kopiëren.

Offenbar geht die schamlose Bespitzelung dieses Parlaments, die wir in der letzten Wahlperiode erleben mussten, schon wieder los: Gestern kam mir zu Ohren, dass einem Abgeordneten mindestens eine Anwesenheitsliste aus dem Monat Dezember 2004 zum Zwecke des Kopierens ausgehändigt – ich betone: ausgehändigt – worden ist.


De resultaten van deze berekening worden door de Commissie medegedeeld aan de lidstaten die in het voorafgaande begrotingsjaar financiële BNP-bijdragen hebben geboekt, zodat zij deze op de eerste werkdag van de maand december van hetzelfde jaar op het credit of het debet van de in artikel 9, lid 1, genoemde rekening kunnen boeken.

Die Kommission teilt die Ergebnisse dieser Berechnung den Mitgliedstaaten mit, die im Laufe des vorangegangenen Haushaltsjahres BSP-Finanzbeiträge abgeführt haben, damit diese sie am ersten Arbeitstag des Monats Dezember desselben Jahres dem in Artikel 9 Absatz 1 genannten Konto gutschreiben bzw. anlasten können.


Francis Brichet en Marie-Noëlle Bouzet hebben gevraagd afschrift te verkrijgen van de stukken van het onderzoeksdossier dat werd geopend naar aanleiding van de verdwijning van hun dochter Elisabeth, in de maand december 1989.

Francis Brichet und Marie-Noëlle Bouzet haben eine Abschrift der Unterlagen der Ermittlungsakte beantragt, die im Anschluss an das Verschwinden ihrer Tochter Elisabeth im Dezember 1989 angelegt wurde.




D'autres ont cherché : maand december hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maand december hebben' ->

Date index: 2022-12-16
w