Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maanden gevangen waren gezet " (Nederlands → Duits) :

29. wijst er opnieuw op dat onderwijs een sleutelrol vervult in het ontwikkelingsproces van een inclusieve en diverse samenleving met eerbied voor religieuze gemeenschappen en minderheden; dringt er bij de regering van Turkije op aan speciale aandacht te schenken aan het onderwijsmateriaal op scholen, dat een afspiegeling moet zijn van de pluriformiteit van de Turkse samenleving op etnisch en religieus gebied, dat discriminatie en vooroordelen moet ontzenuwen en de volledige aanvaarding van alle religieuze gemeenschappen en minderheden moet bevorderen, en onderstreept dat er behoefte is aan onpartijdig lesmateriaal; verwelkomt de instelling van de Commissie gendergelijkheid binnen het Ministerie van Onderwijs; neemt met opluchting kennis ...[+++]

29. weist darauf hin, dass Bildung eine zentrale Rolle für die Entstehung einer integrativen und vielgestaltigen Gesellschaft spielt, die sich auf den Respekt von Religionsgemeinschaften und Minderheiten gründet; fordert die Regierung der Türkei auf, den Lehrmaterialien in Schulen, die die ethnische und religiöse Vielfalt und die Vielfalt der Überzeugungen in der türkischen Gesellschaft widerspiegeln, Diskriminierung und Vorurteile beseitigen und die uneingeschränkte Akzeptanz aller religiöser Gemeinschaften und Minderheiten fördern sollten, besondere Aufmerksamkeit zu widmen, und betont, dass unparteiische Lehrmaterialien vonnöten sind; begrüßt, dass im Bildungsministerium eine Kommission für Gleichstellungsfragen eingerichtet wurde; ni ...[+++]


29. wijst er opnieuw op dat onderwijs een sleutelrol vervult in het ontwikkelingsproces van een inclusieve en diverse samenleving met eerbied voor religieuze gemeenschappen en minderheden; dringt er bij de regering van Turkije op aan speciale aandacht te schenken aan het onderwijsmateriaal op scholen, dat een afspiegeling moet zijn van de pluriformiteit van de Turkse samenleving op etnisch en religieus gebied, dat discriminatie en vooroordelen moet ontzenuwen en de volledige aanvaarding van alle religieuze gemeenschappen en minderheden moet bevorderen, en onderstreept dat er behoefte is aan onpartijdig lesmateriaal; verwelkomt de instelling van de Commissie gendergelijkheid binnen het Ministerie van Onderwijs; neemt met opluchting kennis ...[+++]

29. weist darauf hin, dass Bildung eine zentrale Rolle für die Entstehung einer integrativen und vielgestaltigen Gesellschaft spielt, die sich auf den Respekt von Religionsgemeinschaften und Minderheiten gründet; fordert die Regierung der Türkei auf, den Lehrmaterialien in Schulen, die die ethnische und religiöse Vielfalt und die Vielfalt der Überzeugungen in der türkischen Gesellschaft widerspiegeln, Diskriminierung und Vorurteile beseitigen und die uneingeschränkte Akzeptanz aller religiöser Gemeinschaften und Minderheiten fördern sollten, besondere Aufmerksamkeit zu widmen, und betont, dass unparteiische Lehrmaterialien vonnöten sind; begrüßt, dass im Bildungsministerium eine Kommission für Gleichstellungsfragen eingerichtet wurde; ni ...[+++]


27. wijst er opnieuw op dat onderwijs een sleutelrol vervult in het ontwikkelingsproces van een inclusieve en diverse samenleving met eerbied voor religieuze gemeenschappen en minderheden; dringt er bij de regering van Turkije op aan speciale aandacht te schenken aan het onderwijsmateriaal op scholen, dat een afspiegeling moet zijn van de pluriformiteit van de Turkse samenleving op etnisch en religieus gebied, dat discriminatie en vooroordelen moet ontzenuwen en de volledige aanvaarding van alle religieuze gemeenschappen en minderheden moet bevorderen, en onderstreept dat er behoefte is aan onpartijdig lesmateriaal; verwelkomt de instelling van de Commissie gendergelijkheid binnen het Ministerie van Onderwijs; neemt met opluchting kennis ...[+++]

27. weist darauf hin, dass Bildung eine zentrale Rolle für die Entstehung einer integrativen und vielgestaltigen Gesellschaft spielt, die sich auf den Respekt von Religionsgemeinschaften und Minderheiten gründet; fordert die Regierung der Türkei auf, den Lehrmaterialien in Schulen, die die ethnische und religiöse Vielfalt und die Vielfalt der Überzeugungen in der türkischen Gesellschaft widerspiegeln, Diskriminierung und Vorurteile beseitigen und die uneingeschränkte Akzeptanz aller religiöser Gemeinschaften und Minderheiten fördern sollten, besondere Aufmerksamkeit zu widmen, und betont, dass unparteiische Lehrmaterialien vonnöten sind; begrüßt, dass im Bildungsministerium eine Kommission für Gleichstellungsfragen eingerichtet wurde; ni ...[+++]


I. overwegende dat Leopoldo López, die op 18 februari 2014 op willekeurige wijze gevangen is gezet wegens beschuldigingen van samenzwering, aanzetting tot gewelddadige betogingen, brandstichting en materiële schade, meer dan een jaar later nog steeds wordt vastgehouden; overwegende dat hij sinds zijn arrestatie fysiek en psychologisch is gefolterd en de laatste maanden aan nog strengere eenzame opsluiting is onderworpen, en dat ook de oppositionele burgemeesters Daniel Ceballos en Vicencio Scarano, die tot ...[+++]

I. in der Erwägung, dass sich Oppositionsführer Leopoldo López, der am 18. Februar 2014 willkürlich festgenommen wurde und der Verschwörung, der Anstiftung zu gewalttätigen Demonstrationen, der Brandstiftung und Sachbeschädigung beschuldigt wird, inzwischen seit über einem Jahr in Haft befindet; in der Erwägung, dass er während der Haft physisch und psychisch misshandelt worden ist und in den vergangenen Monaten einer strengen Isolationshaft unterzogen wurde, und dass auch die oppositionellen Bürgermeister Daniel Ceballos und Vicencio Scarano in Isolationshaft gehalten werden un ...[+++]


Deze termijn kan worden verlengd tot een jaar indien u gevangen wordt gezet of tot 18 maanden indien u vlucht.

Diese Frist kann auf ein Jahr verlängert werden, falls Sie in Haft sind, oder auf bis zu 18 Monate, falls Sie fliehen.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de vorige sprekers maakten gewag van dramatische gevallen waarin Syrische leden van de oppositie de afgelopen maanden gevangen zijn gezet. Schendingen van de grondrechten komen echter al veertig jaar lang voor in Syrië.

– (PL) Herr Präsident! Meine Vorredner haben dem Hohen Haus über dramatische Fälle von Verhaftungen syrischer Oppositioneller in den letzten Monaten und über Verletzungen der Grundrechte berichtet, wie sie seit über 40 Jahren in Syrien vorkommen.


Uit het verslag blijkt dat 629 werknemers die door werkgevers in de auto-, textiel- en mobiele-telefoonsectoren aan de kant waren gezet, vóór het einde van de EFG-steunperiode van 12 maanden een nieuwe baan hadden gevonden of zich als zelfstandige hadden gevestigd.

Der Bericht hält fest, dass 629 der in den Branchen Kraftfahrzeuge, Textilien und Mobiltelefone entlassenen Arbeitskräfte nach Ablauf des 12-monatigen EGF-Unterstützungszeitraums eine neue Stelle gefunden oder eine selbständige Tätigkeit aufgenommen haben (20 % der 3146 unterstützten Arbeitskräfte).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden gevangen waren gezet' ->

Date index: 2023-12-27
w