De bestre
den bepalingen gaan terug op een wetsvoorstel waarvan het doel was in een schorsing voor
een periode van zes maanden van de verjaring van de strafvordering te voorzien « in het geval waarin de duur van de uitvoering van een internationale ambtelijke opdracht of van de overzending van de op die uitvoering betrekking hebbende stukken zes maanden overschrijdt » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1387/2, p. 2, met verwijzing naar Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1004/1), en dat dus beperkt bleef tot de moeilijkheden die verbonden
...[+++]zijn met een bepaald type van taken die in de loop van de voorbereidende fase van het strafproces moeten worden verricht.Die angefoc
htenen Bestimmungen finden ihren Ursprung in einem Gesetzesvorschlag, der eine Aussetzung der Verjährung der öffentlichen Klage für e
ine Dauer von sechs Monaten vorsehen sollte « in dem Fall, wo die Dauer der Durchführung von internationalen Rechtshilfeersuchen oder der Übermittlun
g von Unterlagen in bezug auf diese Durchführung mehr als sechs Monate beträgt » (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1387/2, S. 2, mit Verweis
...[+++]ung auf Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1004/1), und der sich somit auf die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit einer bestimmten Art von Aufgaben im Laufe der Vorbereitungsphase des Strafverfahrens beschänkte.