Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het

Traduction de «maart 1985 waarbij » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 5. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 18 maart 1985 waarbij de ruilverkaveling van goederen gelegen op het gebied van de gemeenten van Walhain, Chastre, Perwez en Gembloux-sur-Orneau wordt uitgevaardigd, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 december 1999, 8 februari 2000, 21 juni 2000, 14 juli 2000 en 6 mei 2005, wordt vervangen door wat volgt:

Art. 5 - Artikel 2 des durch Ministerialerlasse vom 17. Dezember 1999, vom 8. Februar 2000, vom 21. Juni 2000, vom 14. Juli 2000 und vom 6. Mai 2005 abgeänderten Ministerialerlasses vom 18. März 1985 zur Genehmigung der Flurbereinigung einer Reihe von Grundeigentümern auf dem Gebiet der Gemeinden Walhain, Chastre, Perwez und Gembloux-sur-Orneau wird durch Folgendes ersetzt:


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 maart 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de toegang door sommige openbare overheden tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle van de informaties, het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister, het koninklijk besluit van 10 december 1996 betreffende de verschillende identiteitsdocumenten voor kinderen onder de twaalf jaar, het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten, het koni ...[+++]

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 9. März 2017 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 3. April 1984 über den Zugriff bestimmter öffentlicher Behörden auf das Nationalregister der natürlichen Personen und die Fortschreibung und Kontrolle der Informationen, des Königlichen Erlasses vom 16. Juli 1992 über die Bevölkerungsregister und das Fremdenregister, des Königlichen Erlasses vom 10. Dezember 1996 über verschiedene Identitätsdokumente für Kinder unter zwölf Jahren, des Königlichen Erlasses vom 25. März 2003 über die Personalausweise, des Königlichen Erlasses vom 5. Juni 2004 zur Festlegung der Regelung des Rechts auf Einsichtnahme und Berichtigung der elektronisch im Personalausweis gespe ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 38 van de wet van 31 maart 1987 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de afstamming, waarbij artikel 321 in het Burgerlijk Wetboek is ingevoegd, blijkt dat, niettegenstaande de basisdoelstellingen van die wet, de gelijkheid van de afstammingsbanden verzekeren en de waarheid inzake biologische afstamming zoveel mogelijk benaderen, de wetgever van oordeel was dat in geval van zogenaamde bloedschennige afstamming « de belangen van het kind alle andere belan ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zu Artikel 38 des Gesetzes vom 31. März 1987 zur Abänderung verschiedener Gesetzesbestimmungen bezüglich der Abstammung, mit dem Artikel 321 in das Zivilgesetzbuch eingefügt wurde, geht hervor, dass der Gesetzgeber, trotz der grundlegenden Zielsetzungen dieses Gesetzes, die nämlich darin bestehen, die Gleichheit der Abstammungsbande zu gewährleisten und möglichst nah an die Wahrheit der biologischen Abstammung herzuankommen, den Standpunkt vertreten hat, dass im Falle einer sogenannten Abstammung in Blutschande « die Interessen des Kindes Vorrang vor allen anderen Interessen haben müssen » und in bezug auf die in dies ...[+++]


Deze steun was echter verleend uit hoofde van wet ("Ley Foral") nr. 1/1985 van maart 1985, waarbij een steunregeling in het leven werd geroepen voor de sanering en het herstel van in een crisis verkerende ondernemingen en die dateerde van vóór de toetreding van Spanje tot de Gemeenschap.

Diese Beihilfe sei jedoch im Einklang mit dem Regionalgesetz (Ley Foral) 1/1985 von März 1985 gewährt worden, bei dem es sich um eine Beihilferegelung für die Sanierung und Neubelebung von Unternehmen in Schwierigkeiten handele, die bereits vor dem Beitritt Spaniens zur Europäischen Gemeinschaft bestanden habe.


3° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1985 waarbij de toekenning van een toelage wegens rondreiskosten aan de bosbeambten, leden van het Ministerie van het Waalse Gewest, wordt geregeld, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 15 mei 1986 en 25 maart 1993.

3° der Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 12. Juni 1985 zur Regelung der Gewährung einer Vergütung für Dienstfahrtkosten an die Forstbediensteten, die Mitglieder des Personals des Ministeriums der Wallonischen Region sind, abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 15. Mai 1986 und vom 25. März 1993.


Artikel 370 van het Burgerlijk Wetboek vloeit voort uit de wet van 27 april 1987 waarbij diverse wetsbepalingen betreffende de adoptie zijn gewijzigd, onder meer met het oog op de verbetering van de rechtspositie van de kinderen die buiten het huwelijk geboren zijn en zulks in het perspectief van de hervorming van het afstammingsrecht bij de wet van 31 maart 1987 (Parl. St., Senaat, 1985-1986, nr. 256-2, pp. 4 en 6).

Artikel 370 des Zivilgesetzbuches ergibt sich aus dem Gesetz vom 27. April 1987, mit dem verschiedene Gesetzesbestimmungen bezüglich der Adoption geändert wurden, u.a. im Hinblick auf die Verbesserung der Rechtslage der ausserehelich geborenen Kinder, und dies unter dem Gesichtspunkt der Reform des Abstammungsrechts durch das Gesetz vom 31. März 1987 (Parl. Dok., Senat, 1985-1986, Nr. 256-2, SS. 4 und 6).




D'autres ont cherché : 18 maart 1985 waarbij     3 maart     juli     juli 1985 waarbij     31 maart     maart     waarbij     1985 van maart     foral nr 1 1985     maart 1985 waarbij     juni     juni 1985 waarbij     april     april 1987 waarbij     maart 1985 waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1985 waarbij' ->

Date index: 2021-10-19
w