Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1998 immers » (Néerlandais → Allemand) :

« Schendt het artikel 7, § 4, van de Besluitwet van 28 december 1944 (in de versie van vóór de wijziging en aanvulling door artikel 74 van de wet van 13 februari 1998), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door te voorzien dat de Koning aan de werkgevers maatregelen kon opleggen om de werkelijkheid en de voortduring van de onvrijwillige werkloosheid te controleren en op de niet-uitvoering van de maatregelen correctionele of politiestraffen te stellen, doch beperkt tot de werkgevers en aangestelden. Dat hierdoor vóór 1 maart 1998 immers artikel 175, 2°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 en de sanctie van artikel 1bis, 2°, ...[+++]

« Verstösst Artikel 7 § 4 des Gesetzeserlasses vom 28. Dezember 1944 (in der vor der Abänderung und Ergänzung durch Artikel 74 des Gesetzes vom 13. Februar 1998 geltenden Fassung) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass der König den Arbeitgebern Massnahmen zur Prüfung des wirklichen Vorhandenseins und der Fortdauer der unfreiwilligen Arbeitslosigkeit auferlegen und die Nichtdurchführung dieser Massnahmen mit Besserungs- oder Poilzeistrafen belegen kann, allerdings beschränkt auf die Arbeitgeber und deren Beauftragte, und indem dadurch vor dem 1. März 1998 nämlich Artikel 175 Nr. 2 des königlichen Erlasses vom ...[+++]


Uit artikel 21, eerste lid, 5°, gelezen in samenhang met artikel 23 van de wet van 23 maart 1998, blijkt immers dat het koninklijk besluit van 11 december 1987 wordt bekrachtigd met terugwerking tot 1 januari 1988.

Aus Artikel 21 erster Absatz Nr. 5, in Verbindung mit Artikel 23 des Gesetzes vom 23. März 1998, gehe nämlich hervor, dass der königliche Erlass vom 11. Dezember 1987 mit rückwirkender Kraft zum 1. Januar 1988 bestätigt worden sei.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding vanaf 1 maart 1998 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, op de inwerkingtreding van bovenvermeld decreet van 6 mei 1999 en op het arrest nr. 74.949 van 3 juli 1998, uitgebracht door de afdeling administratie van de Raad van State; bij gebreke hiervan kan immers niet beslist worden over iedere aanvraag om erkenning van een ontwerper met ...[+++]

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch das Inkrafttreten am 1. März 1998 des Dekrets vom 27. November 1997 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, durch das Inkrafttreten des obenerwähnten Dekrets vom 6. März 1999 und durch das von der Verwaltungsabteilung des Staatsrates verkündete Urteil Nr. 74. 949 vom 3. Juli 1998; mangels dessen kann nämlich über keinen Antrag auf die Zulassung eines Projektautors für die Revision oder die Erstellung eines kommunalen Raumordnungsplans, eines kommunalen Strukturschemas oder einer kommunalen Städtebauordnung entschieden werden;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat het decreet van 27 november 1997 in werking treedt op 1 maart 1998 en dat dit besluit onontbeerlijk is voor de toepassing van artikel 120 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium zodra het in werking treedt; bij gebreke hiervan kan de in het nieuwe artikel 120 bedoelde procedure immers niet uitgevoerd worden vanaf 1 maart 1998, aangezien de adviescommissie niet ingesteld is bij de wetgeving ...[+++]

Aufgrund der Dringlichkeit, die durch das Inkrafttreten zum 1. März 1998 des Dekrets vom 27. November 1997 begründet wird, da der vorliegende Erlass für die Anwendung von Artikel 120 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe ab dessen Inkrafttreten unerlässlich ist; in Ermangelung kann das in Artikel 120 vorgesehene Verfahren nicht ab dem 1. März 1998 eingeführt werden, da die beratende Kommission durch die dem Dekret vom 27. November 1997 vorausgegangene Gesetzgebung nicht eingesetzt wurde;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat het decreet van 27 november 1997 in werking treedt op 1 maart 1998 en dat dit besluit onontbeerlijk is voor de toepassing van de bovenvermelde artikelen van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium; bij gebreke hiervan kan de in het nieuwe artikel 127 bedoelde procedure immers niet uitgevoerd worden vanaf 1 maart 1998;

Aufgrund der Dringlichkeit, die durch das Inkrafttreten des Dekrets vom 27. November 1997 am 1. März 1998 begründet ist, da der vorliegende Erlass für die Anwendung der vorerwähnten Artikel des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe sofort nach ihrem Inkrafttreten unentbehrlich ist; mangels dessen, kann das durch den neuen Artikel 127 vorgesehene Verfahren ab dem 1. März 1998 nämlich nicht durchgeführt werden;




D'autres ont cherché : vóór 1 maart 1998 immers     23 maart     maart     blijkt immers     vanaf 1 maart     hiervan kan immers     bedoelde procedure immers     maart 1998 immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1998 immers' ->

Date index: 2021-04-04
w