Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2001 ingediende " (Nederlands → Duits) :

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het kappen van bomen in het domanialel natuurreservaat "Tiennes de Rouillon", in Anhée en Profondeville om redenen van openbare veiligheid wordt toegelaten De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 december 1989 en 6 december 2001; Gelet op het ministerieel besluit van 28 april 1999 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Tienne de Rouillon"; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 tot uitb ...[+++]

10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den das Fällen von Bäumen in dem domanialen Naturschutzgebiet "Tiennes de Rouillon" in Anhée und Profondeville aus Gründen der öffentlichen Sicherheit genehmigt wird Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 11, abgeändert durch das Dekret vom 6. Dezember 2001, und Artikel 41, abgeändert durch die Dekrete vom 7. September 1989 und 6. Dezember 2001; Aufgrund des Ministerialerlasses vom 28. April 1999 zur Errichtung des Naturschutzgebiets "Tienne de Rouillon"; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14 ...[+++]


Besluit 2001/258/EG van de Raad van 15 maart 2001 inzake de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend [Publicatieblad L 93 van 3.4.2001].

Beschluss 2001/258/EC des Rates vom 15. März 2001 über den Abschluss des Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags [Amtsblatt L 93 vom 3.4.2001].


Gelet op de afwijkingsaanvraag van 12 maart 2001 ingediend door de raad van bestuur van de « Université de Liège »;

Aufgrund des am 12. März 2001 durch den Verwaltungsrat der Universität Lüttich eingereichten Antrags auf Abweichung;


In het geval van de verzoeken om bijstand uit hoofde van de federale Oostenrijkse bijstandswet (Bundespflegegeldgesetz) die uiterlijk op 8 maart 2001 zijn ingediend, blijft deze bepaling op grond van artikel 10 bis, lid 3, van deze verordening van toepassing zolang de begunstigde van de bijstand na 8 maart 2001 in Oostenrijk blijft wonen”.

Für Anträge auf Pflegegeld nach dem österreichischen Bundespflegegeldgesetz, die bis spätestens 8. März 2001 auf der Grundlage von Artikel 10a Absatz 3 dieser Verordnung gestellt wurden, ist diese Bestimmung anzuwenden, solange der Wohnort des Beziehers des Pflegegeldes in Österreich nach dem 8. März 2001 beibehalten wird.


Met de door haar in maart 2001 ingediende voorstellen tot wijziging van richtlijn 96/92/EG (richtlijn interne markt voor elektriciteit) en richtlijn 98/30/EG (richtlijn interne markt voor aardgas) voldoet de Europese Commissie aan het verzoek van de Europese Raad van Lissabon van maart 2000 om de interne markt voor aardgas en elektriciteit te voltooien en geeft ze gehoor aan het verzoek van het Europees Parlement om desbetreffend een tijdschema vast te leggen.

Mit den Vorschlägen zu Änderungen der Richtlinien 96/92/EG (Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie) und 98/30/EG (Gasbinnenmarktrichtlinie) vom März 2001 ist die Europäische Kommission der Forderung des Europäischen Rates von Lissabon vom März 2000, die Vollendung des Erdgas- und Strombinnenmarkts zu realisieren und der Aufforderung des Europäischen Parlaments, einen Zeitplan zu erlassen, nachgekommen.


In het geval van de verzoeken om bijstand uit hoofde van de federale Oostenrijkse bijstandswet (Bundespflegegeldgesetz) die uiterlijk op 8 maart 2001 zijn ingediend, blijft deze bepaling op grond van artikel 10bis, lid 3, van deze verordening van toepassing zolang de begunstigde van de bijstand na 8 maart 2001 in Oostenrijk blijft wonen".

Für Anträge auf Pflegegeld nach dem österreichischen Bundespflegegeldgesetz, die bis spätestens am 8. März 2001 auf der Grundlage von Artikel 10a Absatz 3 dieser Verordnung gestellt wurden, ist diese Bestimmung der Verordnung anzuwenden, solange der Wohnort in Österreich nach dem 8. März 2001 beibehalten wird".


In het geval van de verzoeken om bijstand uit hoofde van de federale Oostenrijkse bijstandswet (Bundespflegegeldgesetz) die uiterlijk op 8 maart 2001 zijn ingediend, blijft deze bepaling op grond van artikel 10bis, lid 3, van deze verordening van toepassing zolang de begunstigde van de bijstand na 8 maart 2001 in Oostenrijk blijft wonen".

Für Anträge auf Pflegegeld nach dem österreichischen Bundespflegegeldgesetz, die bis spätestens am 8. März 2001 auf der Grundlage von Artikel 10a Absatz 3 dieser Verordnung gestellt wurden, ist diese Bestimmung der Verordnung anzuwenden, solange der Wohnort in Österreich nach dem 8. März 2001 beibehalten wird".


(2) Dit verzoek werd op 26 maart 2001 ingediend door de "European Glyphosate Association (EGA)" namens een groot deel van de producenten van glyfosaat in de Gemeenschap.

(2) Der Antrag wurde am 26. März 2001 von der European Glyphosate Association (EGA) im Namen eines grösseren Teils der Gemeinschaftshersteller von Glyphosat gestellt.


- gezien het door de Commissie op 15 maart 2001 ingediende voorontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 2/2001 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2001 (SEC(2001) 378 ),

- in Kenntnis des von der Kommission am 15. März 2001 vorgelegten Vorentwurfs des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans Nr. 2/2001 (SEK(2001) 378 ),


Besluit 2001/258/EG van de Raad van 15 maart 2001 inzake de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend [Publicatieblad L 93 van 3.4.2001].

Beschluss 2001/258/EC des Rates vom 15. März 2001 über den Abschluss des Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags [Amtsblatt L 93 vom 3.4.2001].




Anderen hebben gezocht naar : publiek gaat     december     juli 2015 ingediend     15 maart     besluit     noorwegen wordt ingediend     12 maart     maart     maart 2001 ingediend     ingediend     in maart 2001 ingediende     maart 2001 ingediende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2001 ingediende' ->

Date index: 2023-09-12
w