Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2003 waarmee " (Nederlands → Duits) :

In dit verband verheugde de Raad zich over de opmerkingen van President Bush van 14 maart 2003 waarmee hij zich committeerde aan de uitvoering van het draaiboek.

In diesem Sinne begrüßte es der Rat, dass Präsident Bush am 14. März 2003 erklärt hat, sich für die Umsetzung des Fahrplans einsetzen zu wollen.


9. is ingenomen met de ratificatie van het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen door het Afghaanse Overgangsbestuur op 5 maart 2003; verzoekt het Afghaanse Overgangsbestuur om regelmatig, in het openbaar en in onomwonden termen geweld tegen vrouwen en meisjes te veroordelen, ook wanneer dit binnen de familiekring plaatsvindt; onderstreept dat dringend maatregelen nodig zijn om de rechten van vrouwen te beschermen en dat die in wetsherzieningen en politieke hervormingen dienen te worden opgenomen en vooral ook middelen van verhaal, die het vrouwen mogelijk maken om uit situaties ...[+++]

9. begrüßt die Ratifizierung des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau durch die ATA am 5. März 2003; fordert die ATA auf, regelmäßig, öffentlich und eindeutig Gewalt gegen Frauen und Mädchen einschließlich der Gewalt in Familien zu verurteilen; unterstreicht, dass unbedingt Maßnahmen zum Schutz der Rechte der Frau und insbesondere Möglichkeiten in die rechtlichen und politischen Reformen einfließen müssen, die es Frauen ermöglichen, aus Situationen des Missbrauchs und Zwangsehen zu entkommen; fordert dazu die ATA auf, einen Prozess der öffentlichen Aussprache einzuleiten, der zu einer umfassenden Str ...[+++]


8. is ingenomen met de ratificatie van het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen door het Afghaanse Overgangsbestuur op 5 maart 2003; verzoekt het Afghaanse Overgangsbestuur om regelmatig, in het openbaar en in onomwonden termen geweld tegen vrouwen en meisjes te veroordelen, ook wanneer dit binnen de familiekring plaatsvindt; onderstreept dat dringend maatregelen nodig zijn om de rechten van vrouwen te beschermen en dat die in wetsherzieningen en politieke hervormingen dienen te worden opgenomen en vooral ook middelen van verhaal, die het vrouwen mogelijk maken om uit situaties ...[+++]

8. begrüßt die Ratifizierung des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau durch die Übergangsverwaltung Afghanistans am 5. März 2003; fordert die ATA auf, regelmäßig, öffentlich und eindeutig Gewalt gegen Frauen und Mädchen einschließlich der Gewalt in Familien zu verurteilen; unterstreicht, dass unbedingt Maßnahmen zum Schutz der Rechte der Frau und insbesondere Möglichkeiten in die rechtlichen und politischen Reformen einfließen müssen, die es Frauen ermöglichen, aus Situationen des Missbrauchs und Zwangsehen zu entkommen; fordert dazu die ATA auf, einen Prozess der öffentlichen Aussprache einzuleiten, ...[+++]


Tijdens een hoorzitting van de Commissie ontwikkelingssamenwerking op 19 maart 2003 met de secretaris-generaal van de groep van ACS-landen, Jean-Robert Goulongana, schetste deze laatste de problemen waarmee de ontwikkelingslanden te maken hebben bij hun pogingen te integreren in de wereldhandel.

Anlässlich seiner Anhörung vor dem Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit am 19. März 2003 wies der Generalsekretär der Gruppe der AKP-Staaten, Herr Jean-Robert Goulongana, nachdrücklich auf die Schwierigkeiten hin, die die Entwicklungsländer bei der Integration in den Welthandel vor allem aufgrund zu begrenzter Produktionskapazitäten haben.


Aangezien de toetsing net vóór deze belangrijke bijeenkomst was afgesloten, richtte de Raad, na een beoordeling van de algemene situatie in de westelijke Balkanlanden en in elk van de SAP-landen, zijn aandacht vooral op de middelen waarmee deze landen in een geest van wederzijds voordeel kunnen worden geholpen bij hun inspanningen om hervormingen door te voeren en om het stabilisatie- en associatiebeleid van de Unie ten aanzien van de regio verder te versterken, zulks overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Brussel van maart 2003 ...[+++]

Da die SAP-Prüfung kurz vor diesem wichtigen Treffen abgeschlossen wurde, konzentrierte sich der Rat nach einer Beurteilung der allgemeinen Lage in den westlichen Balkanstaaten und in den einzelnen SAP-Ländern auf die Frage, auf welche Weise die betreffenden Länder zum wechselseitigen Nutzen bei ihren Reformanstrengungen unterstützt werden können und die Stabilisierungs- und Assoziierungspolitik der Union für die Region gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Brüssel) vom März 2003 intensiviert werden kann.


De Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid besloot op haar vergadering van 18 maart 2003, op voorstel van haar voorzitter, de vereenvoudigde procedure overeenkomstig artikel 158, lid 1 van het Reglement toe te passen, waarmee de commissievoorzitter tot rapporteur werd benoemd

Der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik beschloss in seiner Sitzung vom 18. März 2003 auf Vorschlag der Vorsitzenden, das vereinfachte Verfahren gemäß Artikel 158 Absatz 1 der Geschäftsordnung anzuwenden. Die Vorsitzende wurde somit als Berichterstatterin benannt.


10. De Raad bevestigt dat de mensenrechtendialoog met China, laatstelijk gevoerd op 5-6 maart 2003 in Athene, een van de middelen is waarmee de Unie ijvert voor de verbetering van de mensenrechtensituatie op zorgwerkende gebieden.

10. Der Rat bestätigte, dass der Menschenrechtsdialog mit China dessen letzte Gesprächsrunde am 5.-6. März 2003 in Athen stattgefunden hat eines der Mittel der Union zur Herbeiführung einer Verbesserung der Menschenrechtssituation in den problematischen Bereichen ist.


7. De Raad bevestigde nogmaals dat de dialoog over mensenrechten met Iran, waarvan de laatste ronde op 14 en 15 maart 2003 is gehouden, een van de middelen vormt waarmee de EU zich kan beijveren om de situatie van de mensenrechten in het land te verbeteren.

7. Der Rat bekräftigte, dass der Menschenrechtsdialog mit Iran, dessen letzte Runde am 14./15. März 2003 stattfand, eines der Mittel darstellt, mit denen die EU auf die Verbesserung der Menschenrechtslage im Land hinwirken kann.


De Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie besloot op haar vergadering van 19 maart 2003, op voorstel van de voorzitter, de vereenvoudigde procedure overeenkomstig artikel 158, lid 1 van het Reglement toe te passen, waarmee de commissievoorzitter tot rapporteur werd benoemd.

Der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie beschloss in seiner Sitzung vom 19. März 2003 auf Vorschlag seines Vorsitzenden, das Vereinfachte Verfahren gemäß Artikel 158 Absatz 1 der Geschäftsordnung anzuwenden, dem zufolge der Ausschussvorsitzende als benannter Berichterstatter gilt.


De documenten voor de 260 resterende af te sluiten programma's zijn op de einddatum van 31 maart 2003 ontvangen, waarmee automatische annulering wordt voorkomen.

Die Dossiers für die 260 noch abzuschließenden Programme wurden bis zu der vorgeschriebenen Frist des 31. März 2003 eingereicht, um automatische Mittelfreigaben zu vermeiden.




Anderen hebben gezocht naar : 14 maart 2003 waarmee     maart     alomvattende strategie waarmee     problemen waarmee     brussel van maart     middelen waarmee     18 maart     waarmee     middelen is waarmee     middelen vormt waarmee     19 maart     31 maart     ontvangen waarmee     maart 2003 waarmee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2003 waarmee' ->

Date index: 2022-01-07
w