Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2005 ingestelde » (Néerlandais → Allemand) :

In zake : het beroep tot vernietiging van een vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Nijvel van 11 september 1995 en van een vonnis van de Correctionele Rechtbank te Brussel van 9 maart 2005, ingesteld door André Genicot.

In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung eines Urteils des Handelsgerichts Nivelles vom 11. September 1995 und eines Urteils des Korrektionalgerichts Brüssel vom 9. März 2005, erhoben von André Genicot.


- het comité dat is ingesteld bij Beschikking 2005/267/EG van de Raad van 16 maart 2005 betreffende de totstandbrenging van een beveiligd op internet gebaseerd informatie- en coördinatienetwerk voor de migratiebeheersdiensten van de lidstaten [9];

- Der durch Entscheidung 2005/267/EC des Rates vom 16. März 2005 zur Einrichtung eines sicheren Web-gestützten Informations- und Koordinierungsnetzes für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten [9] eingerichtete Ausschuss;


– gezien het feit dat op 15 maart 2005 door de Commissie een EU-Platform voor voeding, lichaamsbeweging en gezondheid is ingesteld,

– unter Hinweis auf die EU-Plattform für Ernährung, Bewegung und Gesundheit, die am 15. März 2005 von der Kommission ins Leben gerufen wurde,


Een recht van 28,8 % („residueel recht”) werd ingesteld voor de Chinese ondernemingen die zich niet kenbaar hadden gemaakt of niet hadden meegewerkt aan het onderzoek van dumping over de periode van 1 april 2004 tot 31 maart 2005 („het oorspronkelijk onderzoek”).

Für die chinesischen Unternehmen, die sich entweder nicht selbst meldeten oder bei der Untersuchung des Dumpings, die den Zeitraum vom 1. April 2004 bis 31. März 2005 („Ausgangsuntersuchung“) betraf, nicht mitarbeiteten, wurde ein Zollsatz von 28,8 % („residualer Zollsatz“) eingeführt.


6. steunt onvoorwaardelijk het in maart 2005 ingestelde het Europese actieplatform op het gebied van voeding, lichaamsbeweging en gezondheid en verwelkomt met tevredenheid de methode die wordt aangehouden door DG SANCO, namelijk die van de permanente dialoog met de industriële sectoren, de nationale autoriteiten en de NGO's;

6. unterstützt voll und ganz die im März 2005 ins Leben gerufene europäische Plattform für Ernährung, körperliche Bewegung und Gesundheit und begrüßt den von der Generaldirektion Gesundheit und Verbraucherschutz der Kommission beschrittenen Weg des ständigen Dialogs mit den verschiedenen Sektoren der Industrie, den nationalen Stellen und den Nichtregierungsorganisationen;


6. steunt onvoorwaardelijk het in maart 2005 ingestelde het Europese actieplatform op het gebied van voeding, lichaamsbeweging en gezondheid en verwelkomt met tevredenheid de methode die wordt aangehouden door DG SANCO, namelijk die van de permanente dialoog met de industriële sectoren, de nationale autoriteiten en de NGO's;

6. unterstützt voll und ganz die im März 2005 ins Leben gerufene europäische Plattform für Ernährung, körperliche Bewegung und Gesundheit und begrüßt den von der Generaldirektion Gesundheit und Verbraucherschutz der Kommission beschrittenen Weg des ständigen Dialogs mit den verschiedenen Sektoren der Industrie, den nationalen Stellen und den Nichtregierungsorganisationen;


6. steunt onvoorwaardelijk het in maart 2005 ingestelde het Europese actieplatform op het gebied van voeding, lichaamsbeweging en gezondheid en verwelkomt met tevredenheid de methode die wordt aangehouden door DG SANCO, namelijk die van de permanente dialoog met de industriële sectoren, de nationale autoriteiten en de ngo's;

6. unterstützt voll und ganz die im März 2005 ins Leben gerufene europäische Plattform für Ernährung, körperliche Bewegung und Gesundheit und begrüßt den von der Generaldirektion Gesundheit und Verbraucherschutz der Kommission beschrittenen Weg des ständigen Dialogs mit der Industrie, den nationalen Stellen und den Nichtregierungsorganisationen;


In zijn resolutie van 10 maart 2005 over de financiering van Natura 2000 achtte het Europees Parlement de bijdrage van de plattelandsontwikkeling en de structuurfondsen onvoldoende voor een adequate cofinanciering van Natura 2000 en drong het er ook op aan dat daarvoor, in het kader van het LIFE+-voorstel, een speciaal fonds zou worden ingesteld.

In seiner Entschließung vom 10. März 2005 zur Finanzierung von NATURA 2000 vertrat das Europäische Parlament die Ansicht, dass der Beitrag von den Strukturfonds und dem Fonds für die ländliche Entwicklung für eine angemessene Kofinanzierung des Netzes NATURA 2000 unzureichend ist, und es bestand daher darauf, dass im Vorschlag für LIFE+ ein spezieller Fonds für diesen Zweck eingerichtet wird.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 maart 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 maart 2005, heeft de NV Compagnie des ciments belges, met maatschappelijke zetel te 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, ingevolge het arrest van het Hof nr. 85/2004 van 12 mei 2004 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 september 2004, tweede editie), beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 418, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelas ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7. März 2005 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. März 2005 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Compagnie des ciments belges AG, mit Gesellschaftssitz in 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, infolge des Urteils des Hofes Nr. 85/2004 vom 12. Mai 2004 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 24. September 2004, zweite Ausgabe) Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 418 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 15. März 1999 geltenden Fassung ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 maart 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 maart 2005, heeft de n.v. Compagnie des ciments belges, met maatschappelijke zetel te 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, ingevolge het arrest van het Hof Nr. 85/2004 van 12 mei 2004 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 september 2004, tweede editie), beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 418, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbel ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7hhhhqMärz 2005 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8hhhhqMärz 2005 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Compagnie des ciments belges AG, mit Gesellschaftssitz in 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, infolge des Urteils des Schiedshofes Nr. 85/2004 vom 12hhhhqMai 2004 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 24hhhhqSeptember 2004, zweite Ausgabe) Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 418 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 15hhhhqMärz 1999 geltenden ...[+++]




D'autres ont cherché : 9 maart     maart     maart 2005 ingesteld     16 maart     bij beschikking     ingesteld     gezondheid is ingesteld     tot 31 maart     recht werd ingesteld     in maart 2005 ingestelde     10 maart     zou worden ingesteld     tot vernietiging ingesteld     maart 2005 ingestelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2005 ingestelde' ->

Date index: 2024-12-27
w