Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2011 duizenden » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat de verwoestende aardbeving en de tsunami die Japan en het Stille Oceaangebied hebben getroffen op 11 maart 2011, duizenden doden en vermisten hebben geëist en aanzienlijke materiële schade hebben veroorzaakt,

A. in Anbetracht des verheerenden Erdbebens und des Tsunami, von denen Japan und der pazifische Raum am 11. März 2011 heimgesucht wurden und die zu Tausenden von Todesopfern und Vermissten sowie beträchtlichen Sachschäden geführt haben,


A. overwegende dat de verwoestende aardbeving en de tsunami die Japan en het Stille Oceaangebied hebben getroffen op 11 maart 2011, duizenden doden en vermisten hebben geëist en aanzienlijke materiële schade hebben veroorzaakt,

A. in Anbetracht des verheerenden Erdbebens und des Tsunami, von denen Japan und der pazifische Raum am 11. März 2011 heimgesucht wurden und die zu Tausenden von Todesopfern und Vermissten sowie beträchtlichen Sachschäden geführt haben,


A. overwegende dat de verwoestende aardbeving en de tsunami die Japan en het Stille Oceaangebied hebben getroffen op 11 maart 2011, duizenden doden en vermisten hebben geëist en aanzienlijke materiële schade hebben veroorzaakt,

A. in Anbetracht des verheerenden Erdbebens und des Tsunami, von denen Japan und der pazifische Raum am 11. März 2011 heimgesucht wurden und die zu Tausenden von Todesopfern und Vermissten sowie beträchtlichen Sachschäden geführt haben,


− (LT) Ik heb vóór deze ontwerpresolutie gestemd omdat de verwoestende aardbeving en de tsunami die Japan en het Stille Oceaangebied op 11 maart 2011 hebben getroffen, duizenden doden en vermisten hebben geëist en aanzienlijke materiële schade hebben veroorzaakt.

− (LT) Ich habe zugunsten dieses Entschließungsantrages gestimmt, weil das verheerende Erdbeben und der Tsunami, von denen Japan und der pazifische Raum am 11. März dieses Jahres heimgesucht wurden, zu Tausenden von Todesopfern und Vermissten sowie beträchtlichen Sachschäden geführt haben.


− (DE) De verwoestende aardbeving en de tsunami die Japan en het Stille Oceaangebied hebben getroffen op 11 maart 2011, hebben duizenden doden en vermisten geëist en aanzienlijke materiële schade veroorzaakt, waardoor talloze levens zijn verwoest.

− Das verheerende Erdbeben und der Tsunami, die Japan und den pazifischen Raum am 11. März 2011 heimgesucht haben, verursachten tausende Todesfälle und Vermisste, sowie erhebliche Sachschäden, wodurch unzählige Existenzen zerstört wurden.




D'autres ont cherché : maart     maart 2011 duizenden     hebben getroffen duizenden     hebben duizenden     maart 2011 duizenden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2011 duizenden' ->

Date index: 2022-02-21
w