Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
De aanvrage geldt als ingetrokken
EU-verdrag
Gegarandeerd maximumareaal
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Relatie zoals geldt voor ouders
Staatsburgers voor wie de visumplicht geldt
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk
VEU
Verdrag betreffende de Europese Unie
Verdrag van Maastricht
Voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie

Vertaling van "maastricht geldt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

Kreuzung mit Vorfahrt von rechts


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Strafe für die vollendete Straftat


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt

Garantiehöchstfläche | garantierte Höchstfläche


staatsburgers voor wie de visumplicht geldt

dem Visumzwang unterliegende Staatsangehörige


de aanvrage geldt als ingetrokken

gilt als zurückgenommen


Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]

Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ofschoon deze uitbreiding van de eurozone mij verheugt, wil ik er toch graag aan herinneren dat naleving van de criteria van Maastricht als eerste voorwaarde geldt voor toetreding tot de eurozone, en dit ook bij eventuele toekomstige uitbreidingen moet blijven gelden, zoals dit ook voor Estland heeft gegolden.

Ich begrüße diese Erweiterung des Eurogebietes, möchte aber daran erinnern, dass die Erfüllung der Maastrichter Kriterien eine Voraussetzung für eine Mitgliedschaft im Eurogebiet ist und dies auch für alle künftigen Erweiterungen wie im Falle Estlands bleiben muss.


Vandaar het Stabiliteitspact. Vandaar ook dat destijds krachtens het Verdrag van Maastricht en nu overeenkomstig artikel 123 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie een verbod geldt op het verlenen van voorschotten in rekening-courant of andere kredietfaciliteiten bij de Europese Centrale Bank of de centrale banken van de lidstaten die de euro hanteren.

Somit untersagt der Stabilitätspakt und, in Maastricht seinerzeit, Art. 123 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Defizite oder die Kreditvergabe zur Deckung dieser Defizite durch die Europäische Zentralbank und die Zentralbanken der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist.


Krachtens de bepalingen van het Verdrag van Maastricht geldt voor de vaststelling van de specifieke programma's namelijk een procedure waarbij het Europees Parlement alleen wordt geraadpleegd (terwijl voor het kaderprogramma de gecompliceerdere medebeslissingsprocedure wordt gevolgd).

Gemäß dem Vertrag von Maastricht ist bei der Verabschiedung von spezifischen Programmen nur eine Anhörung des Parlaments erforderlich, während für das Rahmenprogramm das komplexere Mitentscheidungsverfahren angewandt wird.


Voor de overige vijf seminars geldt voorlopig het volgende schema : - Middellandse-Zeegebied : Firenze 22 april, - aan Midden- en Oost-Europa grenzende gebied : Beieren 6/7 mei, - Benelux : Maastricht 4 juni, - gebied rond Noord- en Oostzee : Edinburgh september/oktober, - Atlantische regio's : Santiago de Compostela oktober/november.

Für die übrigen fünf Seminare ist folgender Zeitplan vorgesehen: - Mittelmeerraum: Florenz, 22. April; - MOE-Grenzregionen: Bayern, 6.-7. Mai; - Benelux: Maastricht, 4. Juni; - Nordseeraum und Ostseeraum: Edinburgh, September/Oktober; - Atlantischer Bogen: Santiago de Composteal, Oktober/November.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maastricht geldt' ->

Date index: 2021-04-14
w