Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EU-verdrag
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
VEU
Vastgelegd duin met schraalgrasland
Vastgelegd kalkarm duin
Vastgelegd ontkalkt duin
Vastgelegd recht
Vastgelegde termijn
Verdrag betreffende de Europese Unie
Verdrag van Maastricht
Voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie

Traduction de «maastricht vastgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vastgelegd duin met gesloten bloemrijk droog duingrasland | vastgelegd duin met schraalgrasland

feste Düne mit Krautvegetation


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


vastgelegd kalkarm duin | vastgelegd ontkalkt duin

entkalkte Düne








Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]

Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit recht is in het Verdrag van Maastricht vastgelegd in het hoofdstuk over burgerschap, terwijl met het Verdrag van Amsterdam een procedure is ingevoerd om actie te ondernemen tegen een EU-land dat de grondrechten van zijn burgers schendt.

Im Vertrag von Maastricht ist dieses Recht im Kapitel über die Unionsbürgerschaft festgeschrieben, und im Rahmen des Vertrags von Amsterdam wurde ein Verfahren geschaffen, mit dem gegen EU-Länder vorgegangen werden kann, die die Grundrechte ihrer Bürger verletzen.


terrestrische omroepsystemen die gebruikmaken van de frequentieband 1 452-1 479,5 MHz overeenkomstig een op de dag van kennisgeving van dit besluit geldige of vervolgens verlengde machtiging, en die voldoen aan de in de bijzondere regeling van Maastricht van 2002, zoals herzien in 2007, vastgelegde parameters.

terrestrische Rundfunksysteme, die auf der Grundlage einer Genehmigung, in Kraft am Tag der Bekanntgabe dieses Beschlusses, oder einer anschließenden Verlängerung einer solchen Genehmigung und in Übereinstimmung mit den in der Besonderen Vereinbarung von Maastricht von 2002 (in der Fassung von 2007) festgelegten Parametern im Frequenzband 1 452-1 479,5 MHz betrieben werden.


7. spreekt de wens uit dat de nationale boekhoudkundige regelingen van de PPS-contracten, met inachtneming van de in het Verdrag van Maastricht vastgelegde tekort- en schuldbeperkingen, de financiering zullen bevorderen van de aanpassing van de infrastructuur in de EU (perscommuniqué STAT/STAT/18);

7. bekundet seine Hoffnung, dass die nach den Grundsätzen einzelstaatlicher Rechnungsführung vorzunehmende buchhalterische Bearbeitung der ÖPP-Verträge die Möglichkeit bietet, unter Beachtung der in Maastricht festgelegten Defizit- und Kreditbestimmungen die Finanzierung der infrastrukturellen Anpassung der EU zu begünstigen (Pressemitteilung STAT/STAT/18);


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, het subsidiariteitsbeginsel is sinds Maastricht vastgelegd in het EG-Verdrag, maar desondanks speelt het een zeer bescheiden rol. Subsidiariteit zou echter altijd moeten gelden, tenzij alleen het Europese niveau bevoegd is voor een bepaalde kwestie.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Obwohl seit Maastricht im EG-Vertrag verankert, führt das Subsidiaritätsprinzip gleichwohl ein Schattendasein. Subsidiarität hat aber immer zu gelten, es sei denn, die ausschließliche Zuständigkeit liegt auf der europäischen Ebene.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met het Verdrag van Maastricht kreeg de Gemeenschap voor het eerst bevoegdheden op het gebied van onderwijs en opleiding, jeugd en cultuur (thans vastgelegd in de artikelen 149, 150 en 151 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap).

Der Vertrag von Maastricht wies der Gemeinschaft erstmals Zuständigkeiten im Bereich allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Kultur zu (jetzt in Artikel 149, 150 und 151 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verankert).


Met het Verdrag van Maastricht kreeg de Gemeenschap voor het eerst bevoegdheden op het gebied van onderwijs en opleiding, jeugd en cultuur (thans vastgelegd in de artikelen 149, 150 en 151 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap).

Der Vertrag von Maastricht wies der Gemeinschaft erstmals Zuständigkeiten im Bereich allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Kultur zu (jetzt in Artikel 149, 150 und 151 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verankert).


Het Stabiliteits- en Groeipact is ook een logisch verlengstuk van de in Maastricht vastgelegde economische criteria voor deelname aan de Europese Monetaire Unie.

Das Prinzip des Stabilitäts- und Wachstumspakts ist eine logische Folge der in Maastricht festgelegten Kriterien, nach denen die Mitgliedstaaten wirtschaftliche Voraussetzungen für die Teilnahme an der Währungsunion erfüllen müssen.


Wat de in het Verdrag van Maastricht vastgelegde institutionele betrekkingen tussen het EP en het ESC aangaat, heeft de heer GIL ROBLES verklaard dat het EP deze band nog verder wil aanhalen.

Zu den institutionellen Beziehungen zwischen dem Parlament und dem europäischen WSA, die sich aus dem Vertrag von Amsterdam ergeben, erklärte GIL ROBLES, das Parlament wolle eine verstärkte Zusammenarbeit.


C. erop wijzend dat een Europese informatiemaatschappij vereist dat er aandacht wordt besteed aan economische en technologische factoren, maar ook aan democratische, sociale en culturele aspecten van de maatschappelijke ontwikkeling; dat er tevens middelen moeten worden gevonden ter verwezenlijking van de in het Verdrag van Maastricht vastgelegde culturele dimensie en het in het Verdrag van Amsterdam vastgelegde actieve burgerschap,

C. in der Erwägung, daß das europäische Modell der Informationsgesellschaft die Berücksichtigung wirtschaftlicher und technologischer Faktoren und zugleich der Entwicklung der Gesellschaft auf der demokratischen, der sozialen und der kulturellen Ebene voraussetzt und daß für die im Vertrag von Maastricht eingeführte kulturelle Dimension und insbesondere zur Verwirklichung der im Vertrag von Amsterdam angenommenen aktiven Unionsbürgerschaft Instrumente notwendig sind,


De in het Verdrag van Maastricht vastgelegde criteria zullen deze landen ertoe aanzetten een begrotingsbeleid te voeren dat zowel anti-inflattoir als niet- deflattoir is (beperking van het begrotingstekort en van de overheidsschuld, handhaving van de investeringen om de concurrentiekracht van de regio's te verbeteren).

Die im Vertrag von Maastricht aufgestellten Kriterien werden sie veranlassen, eine zugleich antiinflationäre und nicht deflationäre Haushaltspolitik zu verfolgen (Verringerung des Haushaltsdefizits und der öffentlichen Schuld, Beibehaltung der Investitionen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Regionen).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maastricht vastgelegd' ->

Date index: 2020-12-23
w