Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregel niet afschrikwekkend genoeg » (Néerlandais → Allemand) :

63. is verheugd over het voorstel van de Commissie om zwaardere straffen in te stellen om ten minste het geschatte met de overtreding beoogde economische voordeel te neutraliseren, maar is van mening dat deze maatregel niet afschrikwekkend genoeg is; is van mening dat de lidstaten moeten voorzien in boetes voor voedselfraude die naar schatting ten minste twee keer zo hoog zijn als het met de fraude beoogde economische voordeel; meent dat ter verdere ontmoediging nog hogere boetes, waaronder strafrechtelijke boetes, door de lidstaten moeten worden ingesteld, voor gevallen van fraude waarbij de volksgezondheid welbewust in gevaar wordt g ...[+++]

63. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Strafen zu verschärfen, um wenigstens den geschätzten wirtschaftlichen Vorteil auszugleichen, der mit dem Gesetzesverstoß angestrebt wird, ist aber der Auffassung, dass dies nicht abschreckend genug ist; ist der Überzeugung, dass die Mitgliedstaaten Strafen für Lebensmittelbetrug festlegen sollten, die wenigstens dem Doppelten des geschätzten wirtschaftlichen Vorteils entsprechen, der mit der betrügerischen Tätigkeit angestrebt wird; hält es für nötig, dass die Mitgliedstaaten als zusätzliche Abschreckung noch höhere Strafen, einschließlich strafrechtlicher Sanktionen, ...[+++]


Het begrip „bijzondere redenen” van artikel 4, lid 2, van Richtlijn 89/105/EEG is niet duidelijk en nauwkeurig genoeg omschreven om dezelfde conclusie te trekken als in de zaak Deutsche Bahn, namelijk dat met de nationale maatregel simpelweg een door de wetgever van de Unie vastgestelde verplichting in nationaal recht wordt omgezet.

Der Begriff „besondere Gründe“ in Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie 89/105/EWG ist nicht hinreichend klar und präzise, als dass die gleiche Schlussfolgerung wie in der Sache Deutsche Bahn gezogen werden könnte, d. h. dass mit der einzelstaatlichen Maßnahme lediglich eine durch den Unionsgesetzgeber vorgesehene Verpflichtung in einzelstaatliches Recht umgesetzt wird.


Bovendien toont de verzoekende partij niet ten genoege van recht aan dat de verhoging van de accijnzen op wijn zou leiden tot een toename in de verkoop van bier, zodat de maatregel contraproductief zou zijn.

Außerdem beweist die klagende Partei rechtlich nicht ausreichend, dass die Erhöhung der Akzisen auf Wein zu einer solchen Erhöhung des Bierverkaufs führen würde, dass die Maßnahme kontraproduktiv wäre.


(d) „georganiseerde misdaad”: een gedraging van een gestructureerde groep tijdens een periode die lang genoeg is om de gedraging als niet-incidenteel te beschouwen en waarbij meer dan twee personen betrokken zijn die gebonden zijn door een partnerschapsverplichting en in onderlinge overeenstemming handelen om overtredingen te begaan die gestraft worden met een vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel met een maximale hoogte van ten minste vier jaar of e ...[+++]

(d) „organisierte Kriminalität“ bedeutet das Verhalten einer strukturierten Gruppe, die eine gewisse Zeit lang besteht, die ausreicht, damit das Verhalten mehr als gelegentlich ist, und die aus mehr als zwei Personen besteht, die durch eine Partnerschaftsverpflichtung gebunden sind und die gemeinsam vorgehen, um Straftaten zu begehen, welche mit einer Freiheitsstrafe oder einer die Freiheit beschränkenden Maßregel im Höchstmaß von mindestens vier Jahren oder einer s ...[+++]


Deze toename is grotendeels toe te schrijven aan het ontbreken van gerichte wetgeving in een aantal landen, of aan het ontbreken van de middelen of de wil om deze wetgeving uit te voeren, en ook aan het feit dat de sancties niet streng genoeg zijn om een afschrikwekkende werking te hebben.

Diese Zunahme ist zu einem großen Teil auf unzureichende Rechtsvorschriften in einigen Ländern zurückzuführen, entweder wegen fehlender Mittel oder wegen des mangelnden Willens zur Umsetzung dieser Rechtsvorschriften, sowie auf die Tatsache, dass das festgelegte Strafmaß für diese Straftaten nicht wirklich eine abschreckende Wirkung hat.


Indien het onmogelijk blijkt om op niveau 3 vooruitgang te boeken met betrekking tot een specifiek initiatief dat in het mandaat is vervat, dan staan in de praktijk drie opties open: i) handhaven van de status quo, waarbij geen verdere ontwikkeling wordt betracht; ii) opwaarderen van de maatregel tot een comitologiemaatregel van de Commissie, mits deze maatregel onder de reikwijdte van de aan haar gedelegeerde bevoegdheden valt; en iii) indien niet aan de voorwaarden voor optie ii) is voldaan en indien de aangelegenheid b ...[+++]

Sollten bezüglich einer spezifischen im Mandat festgelegten Initiative in Stufe 3 keine Fortschritte erzielt werden, bleiben drei Möglichkeiten als praktische Maßnahmen: i) Beibehaltung des "Status Quo” ohne weitere Entwicklungen; ii) Höherstufung der Maßnahme zur Komitologie-Maßnahme der Kommission unter der Annahme, dass sie in den Anwendungsbereich der übertragenen Befugnisse fällt; iii) sollten diese Bedingungen nicht erfüllt und (ii) sollte das Thema hinreichend wichtig sein, Erwägung einer Änderung in Stufe 1.


de Commissie beschikt niet over genoeg deugdelijke informatie inzake het effect van de maatregel en met name inzake de juistheid van het compensatieniveau, zodat overcompensatie kan voorkomen;

Die Kommission verfügt nicht über genügend zuverlässige Informationen zu den Auswirkungen der Maßnahme, insbesondere zur Begründetheit der Beihilfenhöhe, was die Gefahr von Überkompensationen mit sich bringt.


De voorgestelde termijn van 2009 biedt niet genoeg flexibiliteit om de maatregel ten uitvoer te leggen, met name gezien de migratiekosten en de kosten van vervaardiging en aanschaf van nieuwe detectors.

Die vorgeschlagene Frist (Ende 2009) würde die für die Umsetzung erforderliche Flexibilität, insbesondere angesichts der Migrationskosten und der Kosten für die Herstellung und Anschaffung neuer Detektoren, nicht gewährleisten.


(d) "georganiseerde misdaad": een gedraging van een gestructureerde groep tijdens een periode die lang genoeg is om de gedraging als niet-incidenteel te beschouwen en waarbij meer dan twee personen betrokken zijn die gebonden zijn door een partnerschapsverplichting en in onderlinge overeenstemming handelen om overtredingen te begaan die gestraft worden met een vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel met een maximale hoogte van ten minste vier jaar of e ...[+++]

(d) „organisierte Kriminalität“ bedeutet das Verhalten einer strukturierten Gruppe, die eine gewisse Zeit lang besteht, die ausreicht, damit das Verhalten mehr als gelegentlich ist, und die aus mehr als zwei Personen besteht, die durch eine Partnerschaftsverpflichtung gebunden sind und die gemeinsam vorgehen, um Straftaten zu begehen, welche mit einer Freiheitsstrafe oder einer die Freiheit beschränkenden Maßregel im Höchstmaß von mindestens vier Jahren oder einer s ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregel niet afschrikwekkend genoeg' ->

Date index: 2024-01-15
w