Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agro-monetair beleid
Agro-monetaire maatregel
Beperkende maatregel van de EU
Compenserende maatregel
Debatten voeren
Debatteren
EU-sanctie of beperkende maatregel
Landbouwstabilisator
Landbouwuitgaven stabiliserende maatregel
Maatregel
Maatregel tot bevordering van de werkgelegenheid
Maatregel van openbaarmaking
Monetair landbouwbeleid
Uitgaven stabiliserende maatregel
Verzachtende maatregel
Werkgelegenheidsbevorderende maatregel
Werkgelegenheidsverrruimende maatregel
Werkgelegenheidverruimende maatregel
Werkstimulerende maatregel

Vertaling van "maatregel te debatteren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
werkgelegenheidsbevorderende maatregel | werkgelegenheidsverrruimende maatregel | werkgelegenheidverruimende maatregel | werkstimulerende maatregel

Massnahme zur Schaffung zusätzlicher Beschäftigungsmöglichkeiten




uitgaven stabiliserende maatregel [ landbouwstabilisator | landbouwuitgaven stabiliserende maatregel ]

Haushaltsstabilisator [ landwirtschaftlicher Stabilisator ]


beperkende maatregel van de EU [ EU-sanctie of beperkende maatregel ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]


verzachtende maatregel | verzachtende/verlichtende/matigende maatregel

Begrenzungsmaßnahme


compenserende maatregel | compenserende/compensatoire maatregel

Ökologische Ausgleichsmaßnahme




maatregel tot bevordering van de werkgelegenheid

arbeitsbeschaffende Maßnahme


maatregel van openbaarmaking

Maßnahme der öffentlichen Bekanntmachung


monetair landbouwbeleid [ agro-monetair beleid | agro-monetaire maatregel ]

Agrarwährungspolitik [ agri-monetäre Maßnahme ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Twee voorzitterschappen – het Sloveense en Franse – hebben in deze kwestie beide volledig met mij meegewerkt, en ik begrijp niet waarom er meer tijd nodig is om over deze essentiële maatregel te debatteren of deze nader te onderzoeken.

Zwei Ratspräsidentschaften – die slowenische und die französische – haben in dieser Sache umfassend mit mir zusammengearbeitet, und ich begreife nicht, warum man jetzt mehr Zeit braucht, um über diese wichtige Maßnahme zu diskutieren oder sie eingehend zu prüfen.


Twee voorzitterschappen – het Sloveense en Franse – hebben in deze kwestie beide volledig met mij meegewerkt, en ik begrijp niet waarom er meer tijd nodig is om over deze essentiële maatregel te debatteren of deze nader te onderzoeken.

Zwei Ratspräsidentschaften – die slowenische und die französische – haben in dieser Sache umfassend mit mir zusammengearbeitet, und ich begreife nicht, warum man jetzt mehr Zeit braucht, um über diese wichtige Maßnahme zu diskutieren oder sie eingehend zu prüfen.


Als we echt, als uitzonderlijke maatregel – zoals, mijn excuses aan mevrouw Serracchiani, de in dit geval genomen maatregel om niet over Europa, maar over één land te debatteren – de waarheid willen achterhalen over de toestand van de democratie in ons land, dan moeten we de president van de Republiek, Giorgio Napolitano, als instelling beleefd vragen of hij zich president voelt van een land waarin het pluralisme van informatie ligt te spartelen, de vrijheid een vrije val doormaakt en de democratie op haar retour is.

Wenn wir wirklich als außerordentliche Maßnahme möchten – so wie die, Frau Serracchiani möge mir verzeihen, in diesem Fall zum Einsatz kommende Maßnahme, nämlich über ein Land und nicht über Europa zu diskutieren –, die Wahrheit über die Gesundheit der Demokratie in unserem Land in Erfahrung zu bringen, dann sollten wir den Präsidenten der Republik, Giorgio Napolitano, als Institution respektvoll fragen, ob er der Meinung ist, der Präsident eines Landes zu sein, im dem die Informationsvielfalt schwindet, es mit der Freiheit bergab geht und die Demokratie keine Hochkonjunktur mehr hat.


Wij weten nu dat de structurele omstandigheden drastisch zijn veranderd, maar het GLB blijft min of meer hetzelfde, en het enige waarover wij debatteren is de vraag wat het beste is: een of twee, meer of minder, deze of gene maatregel, ofschoon die inmiddels toch nutteloos is geworden om de toekomstige uitdagingen aan te kunnen.

Heute haben sich, wie wir alle wissen, die wirtschaftlichen Bedingungen drastisch verändert, doch die GAP bleibt mehr oder weniger unverändert, und wir diskutieren nur darüber, ob die erste oder die zweite Option besser ist, ob wir weniger oder mehr brauchen, diese oder jene Maßnahme, obwohl diese inzwischen nicht mehr geeignet sind, um die Herausforderungen der Zukunft zu bewältigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, nu wij debatteren over het verslag-Roure, discussiëren wij over een nieuwe maatregel in het belang van meer veiligheid voor onze burgers in het kader van de tenuitvoerlegging van het Haags programma, waarvoor samenwerking tussen politie en justitie is vereist.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Wenn wir über den Bericht Roure diskutieren, dann diskutieren wir über eine weitere Maßnahme im Interesse von mehr Sicherheit für unsere Bürger im Rahmen der Realisierung des Haager Programms, und dafür brauchen wir Polizei- und Justizkooperation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregel te debatteren' ->

Date index: 2022-07-08
w