Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen die libië heeft getroffen » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat door het Oostelijk Partnerschap een politiek kader van betekenis is ontstaan voor de verdieping van de betrekkingen, de versnelling van de politieke samenwerking en de bevordering van de economische integratie tussen de EU en de Republiek Moldavië, verbonden door sterke geografische, historische en culturele banden, doordat het de politieke en sociaaleconomische hervormingen ondersteunt en de toenadering vergemakkelijkt, met name in het licht van de economische sancties van Rusland en de destabiliserende maatregelen die Rusland heeft getroffen ten aanzien ...[+++]

C. in der Erwägung, dass durch die Östliche Partnerschaft ein sinnvoller politischer Rahmen geschaffen wurde, mit dem die Beziehungen vertieft, die politische Assoziierung beschleunigt und die wirtschaftliche Integration zwischen der EU und der Republik Moldau – die durch starke geografische, historische und kulturelle Bande eng verbunden sind – vorangetrieben wird, indem politische und sozioökonomische Reformen unterstützt werden und die Annäherung erleichtert wird, insbesondere angesichts der von Russland verhängten Wirtschaftssank ...[+++]


De Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft op 26 februari 2011 Resolutie UNSCR 1970 (2011) vastgesteld in het licht van zijn grote bezorgdheid over de situatie in Libië, waarbij beperkende maatregelen tegen Libië werden ingevoerd.

Am 26. Februar 2011 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (im Folgenden „Sicherheitsrat“) in Anbetracht seiner großen Besorgnis über die Situation in Libyen die Resolution 1970 (2011) angenommen, mit der restriktive Maßnahmen gegen Libyen verhängt wurden.


H. overwegende dat de EU met ingang van 22 februari de lopende onderhandelingen over de kaderovereenkomst EU-Libië en alle samenwerkingsovereenkomsten met Libië heeft opgeschort; overwegende dat de Raad van de EU op 28 februari bijkomende restrictieve maatregelen tegen Libië heeft goedgekeurd,

H. in der Erwägung, dass die EU am 22. Februar die laufenden Verhandlungen über ein Rahmenabkommen zwischen der EU und Libyen sowie sämtliche Verträge über die Zusammenarbeit mit Libyen ausgesetzt bzw. aufgehoben hat; in der Erwägung, dass der Rat der Europäischen Union am 28. Februar zusätzliche restriktive Maßnahmen gegen Libyen erlassen hat,


1. De partij waartegen de klacht gericht is, stelt de andere partij en het subcomité "Industrie, handel en diensten" voor afloop van de redelijke termijn in kennis van de maatregelen die zij heeft getroffen om de uitspraak van het arbitragepanel na te leven.

(1) Die Beschwerdegegnerin notifiziert der Beschwerdeführerin und dem Unterausschuss für Industrie, Handel und Dienstleistungen vor Ablauf der angemessenen Frist die Maßnahmen, die sie getroffen hat, um die Entscheidung des Schiedspanels durchzuführen.


1. De partij waartegen de klacht gericht is, stelt de andere partij en het subcomité "Industrie, handel en diensten" in kennis van de maatregelen die zij heeft getroffen om de uitspraak van het arbitragepanel na te leven en verzoekt in die kennisgeving om beëindiging van de opschorting van verplichtingen door de klagende partij.

(1) Die Beschwerdegegnerin notifiziert der anderen Vertragspartei und dem Unterausschuss für Industrie, Handel und Dienstleistungen die Maßnahmen, die sie getroffen hat, um die Entscheidung des Schiedspanels durchzuführen, sowie ihr Ersuchen um Beendigung der Aussetzung der Verpflichtungen durch die Beschwerdeführerin.


1. De partij waartegen de klacht gericht is, stelt de andere partij en het subcomité „Industrie, handel en diensten” in kennis van de maatregelen die zij heeft getroffen om de uitspraak van het arbitragepanel na te leven en verzoekt in die kennisgeving om beëindiging van de opschorting van verplichtingen door de klagende partij.

(1) Die Beschwerdegegnerin notifiziert der anderen Vertragspartei und dem Unterausschuss für Industrie, Handel und Dienstleistungen die Maßnahmen, die sie getroffen hat, um die Entscheidung des Schiedspanels durchzuführen, sowie ihr Ersuchen um Beendigung der Aussetzung der Verpflichtungen durch die Beschwerdeführerin.


1. De partij waartegen de klacht gericht is, stelt de andere partij en het subcomité „Industrie, handel en diensten” voor afloop van de redelijke termijn in kennis van de maatregelen die zij heeft getroffen om de uitspraak van het arbitragepanel na te leven.

(1) Die Beschwerdegegnerin notifiziert der Beschwerdeführerin und dem Unterausschuss für Industrie, Handel und Dienstleistungen vor Ablauf der angemessenen Frist die Maßnahmen, die sie getroffen hat, um die Entscheidung des Schiedspanels durchzuführen.


De EU heeft besloten een beleid van contact en overleg te gaan voeren met Libië en heeft de belangrijke maatregelen die Libië heeft getroffen met het oog op reïntegratie in de internationale gemeenschap reeds in hoge mate erkend.

Die EU hat beschlossen, eine Politik des Engagements mit Libyen zu verfolgen und den bedeutenden Schritten Libyens zur Gewährleistung der Wiedereingliederung in die internationale Gemeinschaft beachtliche Anerkennung gezollt.


49. herinnert Tsjechië eraan dat efficiënte en doeltreffende overheidsinstellingen een belangrijke voorwaarde is zowel voor het naleven van de politieke criteria als voor de implementatie en de handhaving van het acquis ; roept Tsjechië op om zijn omvattende hervorming van de overheidsadministratie voort te zetten, is verheugd dat het Parlement inmiddels een wet inzake het openbaar ambt heeft goedgekeurd; prijst de maatregelen die Tsjechië heeft getroffen om de corruptie en de economische misdaad te bestrijden d ...[+++]

49. erinnert die Tschechische Republik daran, dass ein effizienter und effektiver öffentlicher Dienst eine wichtige Voraussetzung sowohl für die politischen Kriterien als auch für die Um- und Durchsetzung des Besitzstands ist; fordert die Tschechische Republik auf, mit der Umsetzung einer umfassenden Reform der öffentlichen Verwaltung fortzufahren, begrüßt, dass das Parlament inzwischen ein Gesetz über den öffentlichen Dienst verabschiedet hat; anerkennt die Aktivitäten der Tschechischen Republik bei der Bekämpfung von Korruption und Wirtschaftkriminalität durch Verstärkung der diesbezüglichen Dienste der Polizei und der Staatsanwälte; ...[+++]


40. herinnert Tsjechië eraan dat efficiënte en doeltreffende overheidsinstellingen een belangrijke voorwaarde is zowel voor het naleven van de politieke criteria als voor de implementatie en de handhaving van het acquis; roept Tsjechië op om zijn omvattende hervorming van de overheidsadministratie voort te zetten, is verheugd dat het Parlement inmiddels een wet inzake het openbaar ambt heeft goedgekeurd; prijst de maatregelen die Tsjechië heeft getroffen om de corruptie en de economische misdaad te bestrijden do ...[+++]

40. erinnert die Tschechische Republik daran, dass ein effizienter und effektiver öffentlicher Dienst eine wichtige Voraussetzung sowohl für die politischen Kriterien als auch für die Um- und Durchsetzung des Besitzstands ist; fordert die Tschechische Republik auf, mit der Umsetzung einer umfassenden Reform der öffentlichen Verwaltung fortzufahren, begrüßt, dass das Parlament inzwischen ein Gesetz über den öffentlichen Dienst verabschiedet hat; anerkennt die Aktivitäten der Tschechischen Republik bei der Bekämpfung von Korruption und Wirtschaftkriminalität durch Verstärkung der diesbezüglichen Dienste der Polizei und der Staatsanwälte; ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen die libië heeft getroffen' ->

Date index: 2021-07-29
w