Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatregelen er bestaat grote behoefte " (Nederlands → Duits) :

De trends zoals weergegeven in het werkdocument van de Commissie diensten, leiden to de conclusie dat weliswaar vooruitgang wordt geboekt in het verwezelijken van doelstellingen, maar dat de doelstelling voor 2010 niet gehaald zal worden met de huidige beleids- en andere maatregelen.Er bestaat grote behoefte aan meer politieke wil in de EU om in hernieuwbare energiebronnen te investeren.

Die im Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen dargelegten Trends geben zu der Schlussfolgerung Anlass, dass das Ziel für 2010 mit der derzeitigen Politik und den derzeitigen Maßnahmen nicht erreicht werden wird, auch wenn sich erste Fortschritte abzeichnen.


Dit betekent bijvoorbeeld dat meer bedrijven gebruik moeten gaan maken van elektronische handel; dat scholen niet alleen over een internetaansluiting moeten beschikken, maar daar ook optimaal van gebruik moeten maken in de klas; dat overheidsdiensten niet alleen on-line worden aangeboden maar ook volledig interactief zijn; en dat er intensiever gebruik wordt gemaakt van internet in de gezondheidssector, waar een grote behoefte bestaat aan actuele informatie.

Dies bedeutet, dass zum Beispiel mehr Unternehmen den elektronischen Handel nutzen, dass Schulen nicht nur einen Anschluss haben, sondern Schüler die Möglichkeiten des Internet auch voll ausschöpfen können, dass Behördendienste nicht nur online angeboten werden, sondern vollständig interaktiv sind, und dass der Gesundheitssektor dort verstärkt Gebrauch davon macht, wo es eine große Nachfrage nach aktuellen Informationen gibt.


4. Bestaat er behoefte aan een effectiever Europees kader voor wezenlijke verbetering van de mobiliteitsvoorwaarden voor werving, werk, locatie en sectoroverschrijding voor onderzoekers, met inbegrip van dwingende maatregelen?Meer specifiek:

4. Besteht Bedarf an einem effektiveren europäischen Rahmen zur Verbesserung der Einstellungs- und Arbeitsbedingungen sowie der Bedingungen einer geografischen und sektorenübergreifenden Mobilität für Forscher, einschließlich durchsetzbarer Maßnahmen?


Bij het analyseren van oorzaken van verwondingen en ongevallen in het bijzonder bestaat grote behoefte aan vergelijkbare gegevens.

Erheblichen Bedarf an vergleichbaren Daten gibt es vor allem im Bereich der Analyse von Verletzungs- und Unfallursachen.


Er bestaat grote behoefte aan het realiseren van praktische verbeteringen in de leefomstandigheden van dieren, en het Commissievoorstel bevat veel belangrijke voorstellen.

Es besteht ein großer Bedarf an praktischen Verbesserungen der Lebensbedingungen für Tiere, und insofern enthält der Vorschlag der Kommission zahlreiche wichtige Anregungen.


Er bestaat grote behoefte aan de uitvoering van veelomvattende ontwikkelingsstrategieën die enerzijds de hindernissen voor een bloeiende economische ontwikkeling opruimen en anderzijds een synergie ontwikkelen met de plattelandsontwikkeling.

Es gibt ein beträchtliches Bedürfnis nach Umsetzung komplexer Entwicklungsstrategien, durch die einerseits die Hindernisse für eine dynamische Wirtschaftsentwicklung aus dem Weg geräumt werden, und die andererseits Synergien mit der ländlichen Entwicklung freisetzen.


De vaststelling dat er een grote behoefte aan talrijke acties op dit beleidsgebied bestaat, heeft geleid tot een proces in het kader waarvan de Unie een steeds belangrijker rol is gaan spelen.

Die Feststellung, dass auf diesem Gebiet sehr großer Handlungsbedarf besteht, hat einen Prozess in Gang gesetzt, in dem die Union eine zunehmend größere Rolle spielt.


Er bestaat grote behoefte aan een verbetering van de kwaliteit op het werk die hand in hand gaat met vooruitgang in de richting van volledige werkgelegenheid, hogere productiviteitsgroei en betere sociale cohesie en een van de overkoepelende doelstellingen is van de werkgelegenheidsrichtsnoeren voor de periode 2003-2005 en wijst op de relevantie van de tien specifieke richtsnoeren ter ondersteuning van deze doelstellingen, met name levenslang leren, gendergelijkheid, aanpassingsvermogen, werken lonend maken, inclu ...[+++]

Es besteht ein dringender Bedarf zur Verbesserung der Qualität der Arbeit, ein Bedarf, der einhergeht mit Fortschritten auf dem Wege zur Vollbeschäftigung, zu höherem Produktivitätswachstum und zu einem verbesserten sozialen Zusammenhalt, der ferner zu den übergreifenden Zielsetzungen der Beschäftigungsleitlinien für den Zeitraum 2003-2005 gehört und im wesentlichen die zehn besonderen Leitlinien zur Verwirklichung dieser Zielsetzungen betrifft, insbesondere lebenslanges Lernen, Gleichheit der Geschlechter, Anpassungsfähigkeit, Leistung für Arbeit, Zusammenhalt und Schwarzarbeit.


Er bestaat grote behoefte aan dit nieuwe rechtslichaam en er zou van uitstel van de inwerkingtreding van dit langverwachte instrument wegens interinstitutionele twisten een contraproductief effect uitgaan.

Es besteht eine wirkliche Nachfrage nach dieser neuen juristischen Person, und es wäre kontraproduktiv, das Inkrafttreten dieses seit langem erwarteten Instruments aufgrund eines interinstitutionellen Konflikts weiter hinauszuschieben.


Er bestaat een grote behoefte aan consequentie in de toegankelijkheidsvereisten bij overheidsaankopen in Europa.

Es besteht die dringende Notwendigkeit, die Anforderungen an die Barrierefreiheit im öffentlichen Beschaffungswesen in Europa kohärent zu gestalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen er bestaat grote behoefte' ->

Date index: 2023-01-24
w