Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen in noodgevallen moeten goed » (Néerlandais → Allemand) :

Nationale beleidsmakers en uitvoerders moeten goed geïnformeerd worden over de mogelijke gevolgen van de voorgestelde maatregelen voor hun concurrentievermogen in de eurozone, en ook moeten zij rekening houden met de ontwikkelingen in die zone die een reactie ten behoeve van het concurrentievermogen kunnen vergen.

Die nationalen Gesetzgeber müssen die Auswirkungen vorgeschlagener Maßnahmen auf ihre Wettbewerbsfähigkeit im Euro-Währungsgebiet gut kennen und auch auf Entwicklungen im Euroraum achten, die zur Wahrung der Wettbewerbsfähigkeit eine bestimmte Reaktion erfordern.


De EU-maatregelen en de nationale inspanningen moeten goed op elkaar aansluiten.

Dieses Zusammenspiel von Maßnahmen der EU und der Mitgliedstaaten dürfte gegenseitig verstärkend wirken.


Zij moeten goed zijn toegerust om tekenen van radicalisering te herkennen en te bezien welke maatregelen nodig kunnen zijn, en om te zorgen voor een goede samenwerking met de leiders van de gemeenschap.

Sie müssen angemessen ausgestattet sein, um die Anzeichen für eine Radikalisierung erkennen und einzuschätzen zu können, welche Maßnahmen erforderlich sein könnten, und um die richtige Art der Zusammenarbeit mit den Führungspersönlichkeiten der Gemeinschaft zu gewährleisten.


(c) Duidelijke instructies inzake de te nemen maatregelen in noodgevallen moeten goed zichtbaar worden opgehangen.

(c) Klare Anweisungen für das Vorgehen in Notfällen müssen deutlich sichtbar angebracht sein.


(c) Duidelijke instructies inzake de te nemen maatregelen in noodgevallen moeten goed zichtbaar worden opgehangen.

(c) Klare Anweisungen für das Vorgehen in Notfällen müssen deutlich sichtbar angebracht sein.


Voor de uitvoering van het consumentenprogramma keurt de Europese Commissie jaarlijkse werkprogramma's goed die gegevens bevatten betreffende de maatregelen die gefinancierd moeten worden en een indicatie geven van het beschikbare budget.

Für die Umsetzung des Verbraucherprogramms beschließt die Europäische Kommission jährliche Arbeitsprogramme, die Informationen über die zu finanzierenden Maßnahmen und eine Angabe der verfügbaren Haushaltsmittel enthalten.


14. spreekt zijn bezorgdheid uit over de mogelijkheid dat de doelstelling in het kader van het programma voor de vermindering van de administratieve lasten om deze lasten tegen 2012 met 25% te verminderen niet zal worden bereikt, en wijst erop dat het Parlement en de Raad snel moeten optreden om voorgestelde maatregelen te overwegen en goed te keuren; wijst in dit opzicht op het feit dat het nuttig kan zijn meer beroep te doen op versnelde procedure ...[+++]

14. bringt seine Befürchtung zum Ausdruck, dass das Programm zur Verringerung der Verwaltungslasten seine Zielsetzung nicht erreicht, diese bis 2012 um 25 % zu verringern, und stellt fest, dass Parlament und Rat rasch tätig werden sollten, um vorgeschlagene Maßnahmen zu prüfen und zu billigen; weist in diesem Zusammenhang auf die Bedeutung hin, die der verstärkten Anwendung beschleunigter Verfahren zur Annahme dieser Vorschläge zukommt; verpflichtet sich, sich unverzüglich mit Legislativvorschlägen bezüglich solcher Maßnahmen zu befassen und fordert den Rat auf, alles in seiner Macht Stehende zu unternehmen, damit die Verringerung der ...[+++]


Duidelijke instructies inzake de in noodgevallen te nemen maatregelen moeten goed zichtbaar worden opgehangen.

Klare Anweisungen für das Vorgehen in Notfällen müssen deutlich sichtbar angebracht sein.


Bovendien moeten we een efficiënt plan met preventieve maatregelen voor noodgevallen uitwerken.

Außerdem müssen wir einen wirksamen Plan über Präventivmaßnahmen für Notfälle entwerfen.


13. bepleit de oprichting van een Europese kustwachtdienst die wordt uitgerust met de deskundigheid en apparatuur die nodig is om te zorgen voor: (1) de veiligheid op zee en de bescherming van het mariene milieu (met inbegrip van toezicht op de visserij), bescherming tegen terrorisme, piraterij en misdaad op zee, (2) strikt toezicht op het volgen van gegeven zeeroutes en vervolging van de illegale binnenkomst van schepen, (3) de snelst mogelijke coördinatie van de maatregelen die genomen moeten worden bij een ongeval op zee met inbegrip van de aanwijzing van aanlegplaatsen en vluchtha ...[+++]

13. fordert die Einrichtung einer europäischen Küstenwache, die, ausgestattet mit den dafür erforderlichen Kompetenzen und Instrumenten, Folgendes gewährleistet: 1. Sicherheit auf See und Schutz der Meeresumwelt (einschließlich der Fischereiaufsicht), Schutz vor Terrorismus, Piraterie und Straftaten auf See


w