Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen ten gunste van meridiana en germanwings vormen staatssteun » (Néerlandais → Allemand) :

1. De door Italië uitgevoerde maatregelen ten gunste van Meridiana en Germanwings vormen staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, van het Verdrag.

(1) Die Maßnahmen, die Italien zugunsten von Meridiana und Germanwings vorgenommen hat, stellen staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV dar.


De in tabel 19 genoemde staatssteun die ten uitvoer werd gelegd ten gunste van Meridiana en Germanwings moet bijgevolg aan Italië worden terugbetaald voor zover de steun werd uitbetaald.

Daher sind die in Tabelle 19 genannten staatlichen Beihilfen für Meridiana und Germanwings Italien zurückzuzahlen, soweit die Beihilfen bereits gezahlt wurden.


De door Italië uitgevoerde maatregelen ten gunste van Ryanair, Air One/Alitalia, Volare, bmibaby, Air Vallée en Air Italy vormen geen staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, van het Verdrag.

Die Maßnahmen, die Italien zugunsten von Ryanair, Air One/Alitalia, Volare, bmibaby, Air Vallée und Air Italy durchgeführt hat, stellen keine staatlichen Beihilfen im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV dar.


Maatregelen van de overheid ten gunste van ondernemingen die economische activiteiten uitoefenen, kunnen worden geacht geen staatssteun te vormen in de zin van de EU-regels wanneer zij plaatsvinden onder voorwaarden die een particuliere marktdeelnemer zou hebben aanvaard (beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie).

Staatliche Eingriffe in Unternehmen, die einer wirtschaftlichen Tätigkeit nachgehen, können als beihilfefrei im Sinne der EU‑Beihilfevorschriften betrachtet werden, wenn sie zu Bedingungen erfolgen, die für einen privaten Marktteilnehmer annehmbar wären (Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers).


Het Hof komt tot de conclusie dat de in casu genomen maatregelen geen staatssteun ten gunste van de filmindustrie vormen.

Deshalb stellen die in Rede stehenden Maßnahmen keine staatliche Beihilfe zugunsten der Filmindustrie dar.


De Commissie concludeert dat een aantal andere financiële maatregelen die de NMBS ten gunste van ABX heeft getroffen (ter waarde van 126,7 miljoen euro) geen staatssteun vormen aangezien de voorwaarden die voor deze maatregelen golden, overeenstemmen met de marktvoorwaarden.

Im Übrigen stellen andere finanzielle Leistungen der NGBE an ABX in Höhe von 126,7 Mio. Euro nach Ansicht der Kommission keine staatlichen Beihilfen dar, da sie zu den Marktbedingungen entsprechenden Bedingungen erfolgten.


(62) De bij artikel 13, artikel 16, lid 6, en artikel 17 van decreet nr. 153/99 ingevoerde maatregelen ten gunste van de ontvangende maatschappijen die geen enkele bankactiviteit uitoefenen, geen diensten aan derden aanbieden en volledig in handen zijn van de stichtingen, vormen geen staatssteun aangezien zij niet bestemd zijn voor ondernemingen in de zin van artikel 87, lid 1, van het Verdrag.

(62) Die in Artikel 13, Artikel 16 Absatz 6 und Artikel 17 des Dekrets 153/99 vorgesehenen Maßnahmen für die Empfängergesellschaften, die keine Banktätigkeit ausüben, keine Dienstleistungen für Dritte erbringen und sich gänzlich im Besitz von Stiftungen befinden, stellen insofern keine staatliche Beihilfe dar, als sie nicht für Unternehmen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag bestimmt sind.


(33) De financiële maatregelen ten gunste van Korn vormen staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag, aangezien deze met overheidsmiddelen bekostigd zijn en Korn voordelen hebben verschaft die een onderneming in moeilijkheden niet zou hebben ontvangen van een particuliere investeerder.

(33) Die Finanzmaßnahmen zugunsten von Korn stellen staatliche Beihilfen im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag dar, da sie aus staatlichen Mitteln stammen und Korn Vorteile verschafft haben, die ein Unternehmen in Schwierigkeiten von einem Privatinvestor nicht erhalten hätte.


w