62. wijst op de noodzaak van een efficiënte handhaving van intellectuele-eigendomsrechten zowel in de offline- als in de onlineomgeving, en benadrukt in dit verband dat alle maatregelen zorgvuldig geëvalueerd moeten worden om te verzekeren dat ze doeltreffend zijn, evenredig en in overeenstemming met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie;
62. betont die Notwendigkeit, die IPR sowohl im Offline- als auch im Online-Umfeld wirksam durchzusetzen, und betont in diesem Zusammenhang, dass sämtliche Maßnahmen sorgfältig bewertet werden sollen, um ihre Wirksamkeit, Verhältnismäßigkeit und Vereinbarkeit mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union sicherzustellen;