Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatschappelijk middenveld had plaatsgevonden » (Néerlandais → Allemand) :

Het maatschappelijk middenveld is een terrein waarop de afgelopen jaren aanzienlijk ontwikkelingen hebben plaatsgevonden.

Im Bereich der Bürgergesellschaft haben sich in den letzten Jahren erhebliche Veränderungen vollzogen.


In de aanloop naar de top hebben een aantal nevenevenementen plaatsgevonden waarbij het maatschappelijk middenveld, de media, het bedrijfsleven, de nationale parlementen en andere belanghebbenden waren betrokken.

Im Vorfeld des Gipfeltreffens fand eine Reihe von Veranstaltungen unter Beteiligung der Zivilgesellschaft, der Medien, der Wirtschaft der Parlamenten und sonstiger Interessenträger statt.


Sinds de aankondiging van deze pijler door voorzitter Juncker in september 2015 heeft een breed debat plaatsgevonden. Daaraan hebben EU-autoriteiten, de lidstaten, de sociale partners, het maatschappelijk middenveld en burgers deelgenomen.

Seit der Ankündigung dieser Initiative durch Präsident Juncker im September 2015 haben EU-Behörden, Mitgliedstaaten, Sozialpartner, die Zivilgesellschaft sowie Bürgerinnen und Bürger auf breiter Ebene über den Inhalt und die Funktion der Säule und über die Frage diskutiert, wie Fairness und soziale Gerechtigkeit in Europa sichergestellt werden können.


5. verwelkomt de gestaag aansterkende en toenemende coördinatie tussen organisaties van het maatschappelijk middenveld, in het bijzonder die organisaties die zich inzetten voor vrouwen en LGBTI; benadrukt evenwel dat er een oplossing moet worden gevonden voor de bedreigingen en aanvallen aan het adres van activisten die proberen de rechten van LGBTI-personen te versterken; dringt er bij de autoriteiten van Kosovo op aan de mechanismen voor raadpleging van het maatschappelijk middenveld, die tot nu toe enkel op ad-hoc ba ...[+++]

5. begrüßt die schrittweise Stärkung der und die verbesserte Koordinierung zwischen den zivilgesellschaftlichen Organisationen, insbesondere was diejenigen Organisationen betrifft, die sich mit Themen im Zusammenhang mit Frauen und lesbischen, schwulen, bi-, trans- und intersexuellen Personen befassen; betont ferner, dass eine Lösung für die Bedrohungen von und die Übergriffe auf Aktivisten gefunden werden muss, die versuchen, die Rechte von lesbischen, schwulen, bi-, trans- und intersexuellen Personen zu stärken; fordert die Behörden des Kosovo auf, ihre Mechanismen zur Konsultation der Zivilgesellschaft zu stärken, was bislang auf ei ...[+++]


In dat opzicht was de golf van protesten van juni het resultaat van een brede democratische hervorming die de afgelopen tien jaar heeft plaatsgevonden en het ontstaan van een florerend en divers maatschappelijk middenveld dat meer respect moet krijgen en systematisch moet worden bevraagd op elk besluitvormingsniveau, ongeacht wie in het parlement de meerderheid heeft.

In dieser Hinsicht ist die Protestwelle des Monats Juni auch Ergebnis der in der Türkei im vergangenen Jahrzehnt vollzogenen umfassenden demokratischen Reformen und der Formierung einer lebendigen und vielgestaltigen Zivilgesellschaft, die respektiert und unabhängig von den parlamentarischen Mehrheitsverhältnissen systematischer als bisher auf allen Ebenen der Entscheidungsfindung konsultiert werden muss.


De golf van protesten in juni is ook het gevolg van de brede democratische hervormingen die in de afgelopen tien jaar hebben plaatsgevonden en de opkomst van een dynamisch en gevarieerd maatschappelijk middenveld dat moet worden gerespecteerd en in elke fase van de besluitvorming op een meer systematische wijze moet worden geraadpleegd, ongeacht wie beschikt over de meerderheid in het parlement.

Die Protestwelle des Monats Juni ist auch das Ergebnis der im vergangenen Jahrzehnt vollzogenen umfassenden demokratischen Reformen und der Formierung einer lebendigen und vielgestaltigen Zivilgesellschaft, die respektiert und unabhängig von den parlamentarischen Mehrheitsverhältnissen systematischer als bisher auf allen Ebenen der Entscheidungsfindung konsultiert werden muss.


De Afrikaanse Unie en de Europese Unie prijzen de niet-aflatende inspanningen van ngo's en zijn verheugd over de aanbevelingen van de eerste mensenrechtendialoog van het maatschappelijk middenveld van de EU en de AU, die op 16 en 17 april 2009 in Brussel heeft plaatsgevonden; in die aanbevelingen wordt ertoe opgeroepen om van de strijd tegen foltering een prioriteit in de samenwerking tussen de twee werelddelen te maken.

Die Afrikanische Union und die Europäische Union sprechen zahlreichen Nichtregierungs­organisationen Anerkennung für ihre beständigen Bemühungen aus und begrüßen die Empfehlungen, die auf der ersten Tagung des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und der Afrikanischen Union vom 16./17. April 2009 in Brüssel – an der Vertreter der Zivilgesellschaft teilgenommen haben – ausgesprochen worden sind, nämlich dass dem Kampf gegen Folter bei der Zusammenarbeit zwischen den beiden Kontinenten Vorrang eingeräumt werden sollte.


De Europese Unie is verheugd over de aanbevelingen van het eerste mensenrechten­seminar van het maatschappelijk middenveld van de EU en de AU, dat op 16 en 17 april 2009 in Brussel heeft plaatsgevonden; in die aanbevelingen wordt ertoe opgeroepen om van de strijd tegen foltering een prioriteit in de samenwerking tussen de twee continenten te maken.

Die Europäische Union begrüßt die Empfehlungen, die auf der ersten Tagung des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und der Afrikanischen Union vom 16./17. April 2009 in Brüssel – an der Vertreter der Zivilgesellschaft teilgenommen haben –ausge­sprochen worden sind, nämlich dass dem Kampf gegen Folter bei der Zusammenarbeit zwischen den beiden Kontinenten Vorrang eingeräumt werden sollte.


Uit een door mij opgestelde vragenlijst bleek dat in amper de helft van de 63 landen waar goedgekeurde nationale ontwikkelingsstrategieën (CSP's) worden uitgevoerd enigerlei raadpleging van het maatschappelijk middenveld had plaatsgevonden.

Ein von mir ausgearbeiteter Fragebogen ergab, dass in knapp der Hälfte der 63 Länder, in denen vereinbarte Entwicklungsstrategien umgesetzt werden, überhaupt eine Konsultation der Zivilgesellschaft stattgefunden hatte.


Het voorzitterschap herinnerde eraan dat de EU in de op 3 oktober door de Raad aangenomen conclusies haar bereidheid had bevestigd om de Colombiaanse regering en het maatschappelijk middenveld bijstand te verlenen op een aantal gebieden.

Der Vorsitz erinnerte daran, dass sich die EU in den vom Rat am 3. Oktober angenommenen Schlussfolgerungen bereit erklärt hat, der kolumbianischen Regierung und der kolumbianischen Zivilgesellschaft Hilfestellung zu leisten.


w