Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatschappelijke uitdagingen waarvoor de unie zich vandaag geplaatst ziet " (Nederlands → Duits) :

Bij het opstellen van partnerschapsovereenkomsten en -programma's houden de lidstaten er derhalve rekening mee dat de voornaamste maatschappelijke uitdagingen waarvoor de Unie zich vandaag geplaatst ziet – globalisering, demografische veranderingen, milieuaantasting, migratie, klimaatverandering, energiegebruik, economische en maatschappelijke gevolgen van de crisis – naargelang de regio verschillende gevolgen kunnen hebben.

Bei der Vorbereitung der Partnerschaftsvereinbarungen und der Programme sollen die Mitgliedstaaten daher beachten, dass die größten gesellschaftlichen Herausforderungen, vor denen die Union heute steht – Globalisierung, demografischer Wandel, Schädigung der Umwelt, Migration, Klimawandel, Energienutzung, die wirtschaftlichen und sozialen Folgen der Krise –, in den einzelnen Regionen unterschiedliche Auswirkungen haben können.


Bij het opstellen van partnerschapsovereenkomsten en -programma's houden de lidstaten er derhalve rekening mee dat de voornaamste maatschappelijke uitdagingen waarvoor de Unie zich vandaag geplaatst ziet – globalisering, demografische veranderingen, milieuaantasting, migratie, klimaatverandering, energiegebruik, economische en maatschappelijke gevolgen van de crisis – naargelang de regio verschillende gevolgen kunnen hebben.

Bei der Vorbereitung der Partnerschaftsvereinbarungen und der Programme sollen die Mitgliedstaaten daher beachten, dass die größten gesellschaftlichen Herausforderungen, vor denen die Union heute steht – Globalisierung, demografischer Wandel, Schädigung der Umwelt, Migration, Klimawandel, Energienutzung, die wirtschaftlichen und sozialen Folgen der Krise –, in den einzelnen Regionen unterschiedliche Auswirkungen haben können.


Het antwoord van de Unie op de crisis moet op deze waarden blijven voortbouwen; de rol van de Unie is nu belangrijker dan ooit tevoren; voor de EU-strategie op het gebied van werkgelegenheid na 2010 zijn betere instrumenten, middelen en methoden nodig, alsmede een duidelijke visie op de voornaamste uitdagingen waarvoor onze samenleving zich gesteld ziet, teneinde Europa en zijn burgers te helpen sterker uit de recessie te komen.

Diese Werte sollten auch weiterhin die Grundlage der Reaktion der EU auf die Krise bilden. Tatsächlich ist die Rolle der Union derzeit wichtiger denn je; die EU-Strategie nach 2010 in der Beschäftigungspolitik benötigt verbesserte Instrumente, Ressourcen und Methoden und eine klare Sicht auf die großen Herausforderungen, vor denen unsere Gesellschaften stehen, damit Europa und seine Bürgerinnen und Bürger stärker als zuvor aus der Rezession hervorgehen.


Het keren van deze trend is de belangrijkste uitdaging met betrekking tot het concurrentievermogen waarvoor de Unie zich geplaatst ziet.

Die größte wettbewerbspolitische Herausforderung der Union besteht darin, diesen Trend umzukehren.


Dit zal de Unie helpen om de hiermee samenhangende uitdagingen het hoofd te bieden, waarmee ze zich vandaag geconfronteerd ziet, alsook de kansen voor samenwerking met derde landen versterken.

Dadurch können die Herausforderungen, vor denen Europa heute steht, besser in Angriff genommen und die Möglichkeiten zur Zusammenarbeit mit Drittländern ausgebaut werden.


29. Het integratiebeleid van de EU moet inspelen op de nieuwe demografische en economische uitdagingen waarvoor de EU zich momenteel geplaatst ziet, met inachtneming van de bijzondere kenmerken van de verschillende doelgroepen van derdelanders, zoals vrouwen, kinderen en bejaarden, vluchtelingen en personen die internationale bescherming genieten, met name ten aanzien van de duur, het permanente en stabiele karakter van hun verblijf.

29. Eine Integrationspolitik der EU sollte in möglichst wirksamer Weise einen Beitrag im Zusammenhang mit den neuen demografischen und wirtschaftlichen Herausforderungen leisten, denen die EU nun gegenübersteht, wobei den Besonderheiten der verschiedenen Zielgruppen von Drittstaatsangehörigen - beispielsweise Frauen, Kinder und ältere Personen, Flüchtlinge und Personen, die internationalen Schutz genießen - insbesondere in Bezug auf die Dauer, die Beständigkeit und die Stabilität ihres Aufenthalts Rechnung zu tragen ist.


34. De Europese Raad zal zijn eerste periodieke voorjaarsbijeenkomst, speciaal gewijd aan de bespreking van economische en sociale vraagstukken, op 23 en 24 maart 2001 in Stockholm houden en daarbij uitgaan van het samenvattend verslag van de Commissie en ter zake dienende verslagen van de Raad, ondermeer in het licht van de demografische uitdagingen waarvoor de Unie zich geplaatst heeft.

34. Der Europäische Rat tritt am 23. und 24. März 2001 in Stockholm zu seiner ersten regulären Frühjahrstagung zusammen, auf der er sich anhand des von der Kommission erstellten Syntheseberichts und der einschlägigen Berichte des Rates besonders mit Wirtschafts- und Sozialfragen befassen wird, unter anderem im Lichte der demographischen Herausforderungen, mit denen die Union konfrontiert ist.


In zijn toelichting op de goedkeuring van ADAPT door de Commissie zei Padraig Flynn, de commissaris voor werkgelegenheid en sociale zaken: "Dit initiatief is bedoeld om in te gaan op een van de belangrijkste uitdagingen waarvoor de Unie zich thans gesteld ziet, nl. de ontwikkeling van flexibele en goed opgeleide arbeidskrachten, die zijn toegerust met de vaardigheden die nodig zijn om zich aan te pa ...[+++]

Zur Annahme der Initiative ADAPT durch die Kommission erklärte Padraig Flynn, der für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständige Kommissar: "Ziel dieser Initiative ist es, einer der größten Herausforderungen zu begegnen, vor denen die Union heute steht - die Förderung einer flexiblen und hochqualifizierten Arbeitnehmerschaft, die über die nötigen Fähigkeiten für die Anpassung an neue wirtschaftliche und technologische Gegebenheiten verfügt.


Volgens de heer FISCHLER is de toetreding en integratie van de landen van Midden- en Oost-Europa een van de grootste uitdagingen waarvoor de Unie zich in de toekomst geplaatst ziet.

Eine der größten Herausforderungen der Zukunft für die Union, so Fischler, wird der Beitritt und die Integration unserer Nachbarn in Mittel- und Osteuropa sein.


Zoals duidelijk wordt uit het Witboek, vormen het terugdringen van de werkloosheid en de instandhouding en schepping van werkgelegenheid in een tijd van grote en almaar groeiende werkloosheid een van de grootste uitdagingen waarvoor de Unie zich op de drempel van de 21e eeuw in een klimaat met toenemende concurrentie gesteld ziet.

Wie in dem Weißbuch hervorgehoben wird, stellt die Aufgabe, das Risiko der Arbeitslosigkeit zu verringern und Arbeitsplätze zu erhalten bzw. neu zu schaffen, in einer Zeit hoher und noch steigender Arbeitslosigkeit eine der größten Herausforderungen für die Union auf dem Weg in ein zunehmend wettbewerbsorientiertes Umfeld im 21. Jahrhundert dar.


w