Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatschappij hebben goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

De autoriteiten hebben ook bevestigd dat ze het corrigerende actieplan van de maatschappij hebben goedgekeurd en zich ertoe hebben verbonden de uitvoering van de corrigerende maatregelen door Ukraine Cargo Airways te controleren alvorens de maatschappij toestemming te verlenen om opnieuw met luchtvaartuigen van het type AN-12 naar de Gemeenschap te vliegen.

Die Behörden bestätigten außerdem, dass sie den Maßnahmenplan des Unternehmens gebilligt hatten und sich verpflichteten, die Durchführung der Abhilfemaßnahmen durch Ukraine Cargo Airways zu überprüfen, bevor sie dem Unternehmen die Wiederaufnahme von Flügen in die Gemeinschaft mit dem Luftfahrzeugmuster AN-12 genehmigten.


Op 21 juni 2006 (26) hebben de Franse autoriteiten de Commissie het besluit van de minister van Economische zaken, financiën en industrie van 26 mei 2006 doen toekomen, waarin door de maatschappij CGMF gerealiseerde financiële transacties werden goedgekeurd; met decreet nr. 2006-606 van 26 mei 2006 werd de SNCM geprivatiseerd en in het besluit van 26 mei 2006 werden de door de SNCF gerealiseerde financiële transacties goedgekeurd.

Am 21. Juni 2006 (26) übermittelten die französischen Behörden der Kommission den Erlass des Ministeriums für Wirtschaft, Finanzen und Industrie vom 26. Mai 2006 zur Genehmigung der Finanzgeschäfte der CGMF, das Dekret Nr. 2006-606 vom 26. Mai 2006 zur Überführung der SNCM in die private Hand sowie den Erlass vom 26. Mai 2006 zur Genehmigung der Finanzgeschäfte der SNCF.


In het kader van de behandeling van dit voorstel, dat zo spoedig mogelijk moet worden goedgekeurd, steunt de Commissie echter wel de amendementen van het Parlement die tot doel hebben de publicatie van een communautaire zwarte lijst te bespoedigen, de werkbaarheid ervan te vergroten en ervoor te zorgen dat het vliegverbod voor iedere maatschappij die op de communautaire zwarte lijst voorkomt voor het gehele grondgebied van de Unie ...[+++]

Im Rahmen der Prüfung dieses Vorschlags, der schnellstmöglich angenommen werden sollte, unterstützt die Kommission die Änderungsanträge des Parlaments, die darauf abzielen, die Veröffentlichung einer gemeinschaftlichen schwarzen Liste zu beschleunigen, sie besser anwendbar zu machen und zu gewährleisten, dass gegen alle dort verzeichneten Unternehmen ein Flugverbot für das gesamte Territorium der Union verhängt wird.


Tijdens de afgelopen vijf jaar hebben wij hard gewerkt om de grondrechten van onze burgers te waarborgen en te beschermen. De resultaten liegen er niet om: het Handvest van de grondrechten is goedgekeurd; er zijn stappen ondernomen om in de gehele Unie gemeenschappelijke waarborgen voor strafprocedures vast te stellen, en het Europese aanhoudingsbevel is in werking getreden. Met deze laatste maatregel wordt een van de voornaamste rechten gewaarborgd, namelijk het recht dat de maatschappij ...[+++]

In den letzten fünf Jahren haben wir intensiv daran gearbeitet, die Garantien und den Schutz der Grundrechte unserer Bürgerinnen und Bürger festzuschreiben, und die Ergebnisse sind sichtbar, wie die Verabschiedung der Charta der Grundrechte, die Schritte zur Annahme gemeinsamer Garantien in den Strafprozessen in der gesamten Union und die Einführung des europäischen Haftbefehls, des Garanten eines unserer wichtigsten Rechtsgrundsätze, dem Recht der Gesellschaft, schonungslos jene zu verfolgen, die das Leben und die Sicherheit der Bürgerinnen und Bürger gefährden.


De afgevaardigden van de maatschappij en van de " Société wallonne du Logement" hebben het recht om de woning en haar aanhorigheden te bezoeken om controle te houden op de goede uitvoering van de verplichtingen die voortkomen uit de huurovereenkomst, op de inachtneming van de verplichtingen voortvloeiende uit de toepasselijke regelgeving, op de uitvoering van de goedgekeurde werken en op de staat van de verhuurde woning.

Die Beauftragten der Gesellschaft und der " Société wallonne du Logement" sind dazu berechtigt, die Wohnung und deren zugehörigen Bereiche zu besichtigen, um die ordnungsmässigen Erfüllung der sich vom Mietvertrag ergebenden Verpflichtungen, die Einhaltung der von der geltenden Regelung auferlegten Verpflichtungen, die Durchführung der genehmigten Arbeiten und den Zustand der Mieträume zu überprüfen.


(10) Overwegende dat tijdens de van 6 tot 8 juli 1997 op initiatief van de Duitse regering te Bonn gehouden internationale ministerconferentie onder de titel "Global Information Networks: Realising the Potential" een ministeriële verklaring is goedgekeurd waarin de ministers de mogelijke rol hebben benadrukt van de particuliere sector bij de bescherming van de belangen van de consumenten en bij de bevordering en de eerbiediging van ethische normen door middel van doelmatige systemen voor zelfregulering die in overeenstemming zijn met ...[+++]

(10) Auf der Internationalen Ministerkonferenz "Globale Informationsnetze: Die Chancen nutzen", die auf Initiative der deutschen Regierung vom 6. bis 8. Juli 1997 in Bonn stattfand, wurde eine Erklärung angenommen, in der die Minister hervorhoben, daß der Privatwirtschaft beim Schutz der Verbraucherinteressen und bei der Verbreitung und Einhaltung ethischer Grundsätze durch gut funktionierende Systeme der Selbstkontrolle, die mit der Rechtsordnung im Einklang stehen und von dieser gestützt werden, eine wichtige Rolle zukommt. Die Minister ermutigten die Industrie, für die Inhalte offene plattformunabhängige Bewertungssysteme einzuführen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappij hebben goedgekeurd' ->

Date index: 2021-07-21
w