Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangevoerd feit
Feit
Gesteld feit
Inrichting tot bescherming van de maatschappij
Kapitaal van de maatschappij
Maatschappelijk kapitaal
Nadeelberokkenend feit
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Notoir feit
Notoor feit
Notorisch feit
Oprichting van een maatschappij
Registratie van maatschappij
Schadeberokkenend feit
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

Vertaling van "maatschappij in feite " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
notoir feit | notoor feit | notorisch feit

offenkundige Tatsache




nadeelberokkenend feit | schadeberokkenend feit

Schadenfall


registratie van maatschappij

Eintragung ins Handelsregister [ Handelsregister ]




maatschappelijk kapitaal [ kapitaal van de maatschappij ]

Gesellschaftskapital [ Aktienkapital | Grundkapital | Stammkapital ]


Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen

Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen


inrichting tot bescherming van de maatschappij

Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft




strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

auslieferungsfähige Straftat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Criminele organisaties zijn beter gestructureerd en hebben nationale en internationale vertakkingen. Hun samenstelling is uiteraard geheim, maar ze gaan veel beter op in de maatschappij. In feite gaat het om 'maffia-achtige' organisaties, zoals die ook opereren in Italië, Rusland en Japan. Onderzoek naar de georganiseerde criminaliteit heeft aangetoond dat al deze organisaties hun activiteiten ook op het Belgische grondgebied ontplooien » (ibid., pp. 47 en 48).

« Kriminelle Organisationen sind besser strukturiert und haben nationale und internationale Verzweigungen. Ihre Zusammensetzung ist selbstverständlich geheim, doch sie sind viel besser in der Gesellschaft integriert. Im Grunde handelt es sich um `mafiaähnliche' Organisationen, so wie sie auch in Italien, Russland und Japan operieren. Untersuchungen über die organisierte Kriminalität haben gezeigt, dass all diese Organisationen ihre Tätigkeiten auch auf dem belgischem Staatsgebiet entfalten » (ebenda, SS. 47 und 48).


Rekening houdend met het feit dat artikel 43 van de Interneringswet 2014 vermeldt dat de termijn om de situatie opnieuw te beoordelen « niet langer [mag] zijn dan één jaar », moet de kamer voor de bescherming van de maatschappij, in haar vonnis, de maximumtermijn van één jaar opnemen, waarbinnen de geïnterneerde en zijn raadsman een verzoek tot beoordeling van de uitvoeringsmodaliteiten van de internering kunnen indienen.

Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass in Artikel 43 des Internierungsgesetzes 2014 festgelegt ist, dass die Frist zur erneuten Beurteilung der Situation « nicht länger als ein Jahr sein [darf] », muss die Kammer zum Schutz der Gesellschaft in ihrem Urteil die Höchstfrist von einem Jahr aufnehmen, in der der Internierte und sein Beistand einen Antrag auf Beurteilung der Vollstreckungsmodalitäten der Internierung einreichen können.


Wat het derde middel in de zaak nr. 6138 betreft, dient allereerst te worden vastgesteld dat tussen de daarin vermelde categorieën van personen objectieve verschillen bestaan : een gedetineerde is veroordeeld tot een straf na het plegen van een misdrijf, terwijl een geïnterneerde wordt geïnterneerd op basis van een rechterlijke beslissing die steunt op de omstandigheid dat hij een als misdaad of wanbedrijf omschreven feit heeft gepleegd, dat hij lijdt aan een welbepaalde geestesstoornis, en dat hij wegens die geestesstoornis een gevaar vormt voor de maatschappij (artikel ...[+++]

In Bezug auf den dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6138 ist zunächst festzustellen, dass zwischen den darin angeführten Kategorien von Personen objektive Unterschiede bestehen; ein Inhaftierter wurde nach dem Begehen eines Delikts zu einer Strafe verurteilt, während ein Internierter auf der Grundlage einer gerichtlichen Entscheidung interniert wird, die auf dem Umstand beruht, dass er eine als Verbrechen oder Vergehen qualifizierte Tat begangen hat, dass er an einer bestimmten Geistesstörung leidet und dass er wegen dieser Geistesstörung eine ...[+++]


Het feit dat men één of verschillende beoordelingen met voorbehoud of negatieve beoordelingen heeft, kan het voorwerp uitmaken van een sanctie bedoeld in het besluit van de Regering houdende het algemeen reglement van de loketten en tot uitvoering van artikel 178.1 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen en met name van een voorlopige schorsing van de financiering van het loket totdat het aan de Maatschappij bewijst dat het op termijn de activiteit tot overeenstemming kan brengen met de financiële normen (via de bevestiging van de aan de ...[+++]

Das Vorliegen einer oder mehrerer vorbehaltlichen oder negativen Bewertungen kann zu einer Strafmaßnahme führen in Ubereinstimmung mit dem Erlass der Wallonischen Regierung zur Festlegung der allgemeinen Regelung für die Zulassung der Schalter und zur Ausführung des Artikels 178.1 des Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, insbesondere einer vorläufigen Einstellung der Finanzierung des Schalters bis dieser (mittels der Zertifizierung der der Gesellschaft mitgeteilten finanziellen Daten, der Erstellung eines langfristigen Finanzplans, und der Einfügung in diesen Plan aller vom Schalter vorgeschlagenen Maßnahmen) bei der Gesellschaft nachweist, dass er seine ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten ons niet langer alleen door materiële groei laten leiden – ons idee van ontwikkeling – maar door een groei die zich sterker richt op levenskwaliteit: we moeten onze maatschappij in feite dus dematerialiseren .

Wir können uns nicht länger nur auf das materielle Wachstum – unsere Auffassung von Entwicklung – stützen, sondern müssen eine Entwicklung planen, die sich stärker auf die Lebensqualität bezieht: Wir müssen im Prinzip unsere Gesellschaft entmaterialisieren .


We moeten ons niet langer alleen door materiële groei laten leiden – ons idee van ontwikkeling – maar door een groei die zich sterker richt op levenskwaliteit: we moeten onze maatschappij in feite dus dematerialiseren.

Wir können uns nicht länger nur auf das materielle Wachstum – unsere Auffassung von Entwicklung – stützen, sondern müssen eine Entwicklung planen, die sich stärker auf die Lebensqualität bezieht: Wir müssen im Prinzip unsere Gesellschaft entmaterialisieren.


Hierdoor kunnen ouderen zich nuttig blijven voelen – en ook echt zijn – voor de maatschappij. Het feit dat EU-lidstaten van plan zijn om tot 2013 meer dan een miljard euro te investeren in de ontwikkeling van nieuwe, op de behoeften van ouderen gerichte technologieën, verdient alle lof.

Es ist lobenswert, dass die EU-Mitgliedstaaten bis 2013 mehr als eine Milliarde Euro in die Entwicklung neuer Technologien zugunsten der Bedürfnisse älterer Menschen investieren wollen.


De maatschappij kon met name niet aantonen dat de voorgestelde maatregelen op exploitatiegebied afdoende waren en kon niet verklaren dat tijdens inspecties van de luchtvaartuigen die door de maatschappij werden gebruikt om naar de Gemeenschap te vliegen nog steeds dezelfde tekortkomingen werden vastgesteld als vóór het opleggen van het exploitatieverbod door Oostenrijk, ondanks het feit dat diverse voorgestelde maatregelen met betrekking tot de exploitatie van alle door de maatschappij gebruikte types luchtvaartuigen reeds waren uitgevoerd.

Insbesondere konnte das Unternehmen weder die Angemessenheit der vorgeschlagenen Maßnahmen zur Betriebsdisziplin belegen noch erklären, warum bei Inspektionen der für Flüge in die Gemeinschaft eingesetzten Luftfahrzeuge dieselben Mängel festgestellt wurden wie vor der Betriebsuntersagung durch Österreich, obwohl bereits verschiedene Maßnahmen des Plans zur Behebung von Betriebsmängeln aller Luftfahrzeugmuster des Unternehmens abgeschlossen schienen.


Buraq Air heeft niet tijdig en adequaat gereageerd op een vraag van de Duitse burgerluchtvaartautoriteiten in verband met de veiligheid van de door die maatschappij uitgevoerde vrachtactiviteiten. Het feit dat de maatschappij geen antwoord heeft gegeven op de correspondentie van Duitsland wijst op een gebrek aan transparantie en communicatie.

Buraq Air hat nicht angemessen und rechtzeitig auf eine Anfrage der deutschen Zivilluftfahrtbehörde hinsichtlich der Sicherheitsaspekte seines Luftfrachtbetriebs geantwortet, was Anzeichen für eine fehlende Transparenz oder Mitteilung ist, wie die Nichtbeantwortung der Schreiben dieses Mitgliedstaats erkennen lässt.


(10) Met het oog op transparantie, objectiviteit en duidelijke afbakening, dient de steun voor het starten van modal-shiftacties gebaseerd te zijn op de kostenbesparingen voor de maatschappij, dankzij het feit dat gebruikgemaakt wordt van de korte vaart, het spoorvervoer, de binnenvaart of een combinatie van vervoerswijzen, in plaats van alleen het wegvervoer.

(10) Damit die gewährte Starthilfe für Aktionen zur Verkehrsverlagerung transparent, objektiv und klar begrenzt ist, sollten ihr die Kosten zugrunde gelegt werden, die der Gesellschaft erspart werden, wenn statt des ausschließlichen Straßentransports der Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene und die Binnenschifffahrt oder eine Kombination von Verkehrsträgern genutzt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappij in feite' ->

Date index: 2024-04-28
w