Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteraf vastgestelde effecten
Achteraf vastgestelde voordelen
Definitief vastgestelde jaarrekeningen
Fictieve maatschappij
In de statuten vastgesteld kapitaal
Kapitaal van de maatschappij
Maatschappelijk kapitaal
Onechte maatschappij
Oprichting van een maatschappij
Registratie van maatschappij
Termijn vóór de vastgestelde rechtsdag
Vastgestelde schuldvordering
Vooraf vastgestelde coupon
Vooraf vastgestelde couponrente

Traduction de «maatschappij vastgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vooraf vastgestelde coupon | vooraf vastgestelde couponrente

Zinsfestsetzung im Voraus


achteraf vastgestelde effecten | achteraf vastgestelde voordelen

nachtraegliche Ermittlung der Vorteile und Auswirkungen | nachtraegliche Ermittlung des Nutzens




registratie van maatschappij

Eintragung ins Handelsregister [ Handelsregister ]


maatschappelijk kapitaal [ kapitaal van de maatschappij ]

Gesellschaftskapital [ Aktienkapital | Grundkapital | Stammkapital ]


fictieve maatschappij | onechte maatschappij

Scheinfirma | Scheingesellschaft


termijn vóór de vastgestelde rechtsdag

Anberaumungsfrist


in de statuten vastgesteld kapitaal

in der Satzung festgelegtes Grundkapital


definitief vastgestelde jaarrekeningen

definitiv festgestellter Jahresabschluss


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het doelstellingencontract wordt door de raad van bestuur van de maatschappij vastgesteld, die het daarna ter goedkeuring voorlegt aan de "Société wallonne du Logement".

Der Zielsetzungsvertrag wird von dem Verwaltungsrat der Gesellschaft festgelegt, der ihn anschließend der Wallonischen Wohnungsbaugesellschaft zur Genehmigung unterbreitet.


Het dossier wordt gedurende ten minste vier dagen voor de datum waarop de zitting is vastgesteld voor inzage ter beschikking gesteld van de geïnterneerde persoon en zijn raadsman op de griffie van de kamer voor de bescherming van de maatschappij of, indien de geïnterneerde persoon gedetineerd is, op de griffie van de inrichting.

Die Akte wird dem Internierten und seinem Beistand während mindestens vier Tagen vor dem für die Sitzung anberaumten Datum in der Kanzlei der Kammer zum Schutz der Gesellschaft oder, wenn die internierte Person inhaftiert ist, in der Kanzlei der Einrichtung zwecks Einsichtnahme zur Verfügung gestellt.


Wat het derde middel in de zaak nr. 6138 betreft, dient allereerst te worden vastgesteld dat tussen de daarin vermelde categorieën van personen objectieve verschillen bestaan : een gedetineerde is veroordeeld tot een straf na het plegen van een misdrijf, terwijl een geïnterneerde wordt geïnterneerd op basis van een rechterlijke beslissing die steunt op de omstandigheid dat hij een als misdaad of wanbedrijf omschreven feit heeft gepleegd, dat hij lijdt aan een welbepaalde geestesstoornis, en dat hij wegens die geestesstoornis een gevaar vormt voor de maatschappij (artikel ...[+++]

In Bezug auf den dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6138 ist zunächst festzustellen, dass zwischen den darin angeführten Kategorien von Personen objektive Unterschiede bestehen; ein Inhaftierter wurde nach dem Begehen eines Delikts zu einer Strafe verurteilt, während ein Internierter auf der Grundlage einer gerichtlichen Entscheidung interniert wird, die auf dem Umstand beruht, dass er eine als Verbrechen oder Vergehen qualifizierte Tat begangen hat, dass er an einer bestimmten Geistesstörung leidet und dass er wegen dieser Geistesstörung eine Gefahr für die Gesellschaft darstellt (Artikel 9 des Internierungsgesetzes 2014).


De Europese Commissie heeft vandaag zeven nieuwe prioriteiten voor de digitale economie en maatschappij vastgesteld.

Die Europäische Kommission hat heute sieben neue Prioritäten für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft verabschiedet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in het kader van het Lissabonproces vastgestelde geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid 2005-2008 roepen de lidstaten op regelingen voor een leven lang leren te ontwikkelen die betaalbaar en toegankelijk zijn en inspelen op de veranderende behoeften van de kenniseconomie en -maatschappij.

In den für den Lissabon-Prozess festgelegten Integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung 2005—2008 werden die Mitgliedstaaten dazu aufgerufen, bezahlbare, leicht zugängliche Systeme des lebenslangen Lernens aufzubauen, die den im Wandel befindlichen Anforderungen der wissensbasierten Wirtschaft und Gesellschaft gerecht werden.


Het verslag van de Raad Onderwijs aan de Europese Raad van voorjaar 2001 en het vervolgens vastgestelde gedetailleerde werkprogramma met daarin een aantal concrete doelstellingen voor de toekomst van de onderwijs- en opleidingsstelsels in Europa, zoals Vaardigheden voor de kennismaatschappij ontwikkelenLeren aantrekkelijker maken, en De banden met de wereld van het werk, de wereld van het onderzoek en de maatschappij in het algemeen aanhalen

Bericht des Rates (Bildung) an den Europäischen Rat im Frühjahr 2001 und im Anschluss daran angenommenes ausführliches Arbeitsprogramm , in dem eine Reihe konkreter künftiger Ziele für die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa gesteckt wurden, darunter Entwicklung der Grundfertigkeiten für die WissensgesellschaftLernen muss attraktiver werden und Engere Kontakte zur Arbeitswelt und Forschung wie auch zur Gesellschaft im weiteren Sinne


2. De heffing die wordt toegepast in het kader van de ter neutralisatie van subsidies opgelegde maatregelen mag niet hoger zijn dan de subsidies berekend als aan de ontvangende maatschappij verleende voordelen, waarvan het profijt voor de luchtvaartmaatschappijen uit derde landen is vastgesteld, en zou lager moeten zijn dan het totale bedrag van de subsidies indien een lager bedrag al toereikend zou zijn om de schade voor de communautaire bedrijfstak te verhelpen.

(2) Die zum Ausgleich von Subventionen auferlegten Maßnahmen übersteigen in ihrer Höhe nicht den Betrag der den gemeinschaftsfremden Luftfahrtunternehmen nachweislich zugute gekommenen Subventionen, der anhand des dem Empfänger erwachsenden Vorteils berechnet wird, und sollten unter dem Gesamtbetrag der Subventionen liegen, sofern eine solche niedrigere Höhe ausreicht, um die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zu beseitigen.


De nieuwe overeenkomst draagt direct bij tot de in maart 2000 in Lissabon door de Europese Raad vastgestelde strategie en heeft tevens ten doel in te spelen op de verschuiving naar een kenniseconomie en -maatschappij en deze te bevorderen, zoals in Lissabon is uiteengezet.

Die neue Vereinbarung fügt sich nahtlos in die im März 2000 während des Europäischen Rats von Lissabon definierte Strategie ein.


Zoals men in andere sectoren van de maatschappij heeft vastgesteld, zijn de IT-uitgaven zowel recurrent als in stijgende lijn: zij worden volkomen gerechtvaardigd door de innovatie, de verbetering van de kwaliteit, de transformatie en de doeltreffendheid van de processen.

Wie es auch in anderen Bereichen der Gesellschaft beobachtet wird, erfordern die IKT sowohl regelmäßig wiederkehrende, als auch ständig höhere Ausgaben. Sie finden jedoch ihre volle Rechtfertigung in der Innovation, qualitativen Verbesserung, Umstellung und Effizienz der Lehr- und Lernprozesse.


Bij zijn instelling bestreek dit monopolie alle activiteiten op het gebied van aardolie (exploratie, prospectie, raffinage, vervoer, opslag, in de handel brengen, distributie en verkoop van de ruwe aardolie en de geraffineerde produkten, alsook de invoer en uitvoer daarvan). Op grond van de Akte van Toetreding van het Koninkrijk Spanje tot de Europese Gemeenschappen was dit land verplicht met ingang van 1 januari 1986 zijn aardoliemonopolie geleidelijk aan te passen, en wel op zodanige wijze dat uiterlijk op 31 december 1991 iedere discriminatie tussen onderdanen van de Lid-Staten op het gebied van de leveringsafzetvoorwaarden, zou zijn uitgesloten. De Commissie besloot op 29 juli 1987 een inbreukprocedure in te leiden aangezien zij van oor ...[+++]

Dieses uneingeschränkte Monopol umfaßte sämtliche Tätigkeiten im Erdölbereich (Exploration, Prospektion, Raffination, Transport, Lagerung, Inverkehrbringen, Verteilung und Verkauf von Rohöl und raffinierten Erzeugnissen sowie ihre Ein- und Ausfuhr). Aufgrund der Akte über den Beitritt des Spanischen Königreichs zu den Europäischen Gemeinschaften war Spanien verpflichtet, das Erdölmonopol ab dem 1. Januar 1986 schrittweise abzubauen, um bis 31.12.1991 jegliche Diskriminierung zwischen Angehörigen der Mitgliedstaaten bei den Versorgungs- und Absatzbedingungen zu beseitigen. Um ihren Verpflichtungen aus der Beitrittsakte nachzukommen, führten die spanischen Behörden mit Gesetzesdekret 5 vom 12.12.1985 Maßnahmen zum Abbau des Monopols ein; da ...[+++]


w