Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "macht een zekere onafhankelijkheid moeten " (Nederlands → Duits) :

De betrokkenheid van de commissie van Venetië heeft evenwel ertoe bijgedragen om het proces beter gefocust te laten verlopen. De volledige deelname van essentiële instellingen zoals de Hoge Raad voor de Magistratuur zou ertoe moeten bijdragen dat bij alle wijzigingen ten volle rekening wordt gehouden met de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht.

Die Beteiligung der Venedig-Kommission hat jedoch zu einer Fokussierung des Verfahrens beigetragen, und die volle Mitwirkung wichtiger Organe wie des Obersten Richterrats lassen darauf vertrauen, dass etwaige Änderungen die Unabhängigkeit der Justiz uneingeschränkt berücksichtigen werden.


Om sneller vooruitgang te kunnen boeken met betrekking tot de ijkpunten van het mechanisme voor samenwerking en toetsing, moeten de Bulgaarse autoriteiten samenwerken met de voorstanders van de hervormingen en blijk geven van leiderschap dat gebaseerd is op een visie die steunt op kernbeginselen zoals de rechtsstaat en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht.

Um sich den CVM-Vorgaben schneller anzunähern, müssen die bulgarischen Behörden diese Kräfte stärken und ausgehend von einer Vision, bei der Grundprinzipien wie die Rechtsstaatlichkeit und die Unabhängigkeit der Justiz im Mittelpunkt stehen, ihrer Führungsrolle gerecht werden.


De lidstaten moeten, onverminderd de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en verschillen in gerechtelijke organisaties binnen de Unie, degenen die verantwoordelijk zijn voor de opleiding van rechters verzoeken te voorzien in een dergelijke opleiding voor rechtbanken en rechters die beslissen over het verlenen van rechtsbijstand.

Die Mitgliedstaaten sollten unbeschadet der Unabhängigkeit der Justiz und der Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten im Aufbau des Justizwesens darum ersuchen, dass die für die Weiterbildung von Richtern Verantwortlichen, Gerichten und Richtern, die Entscheidungen über die Gewährung von Prozesskostenhilfe treffen, eine solche Schulung anbieten.


Bijzondere aandacht moet worden besteed aan de rechtsstaat, met inbegrip van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht. Voorts moeten verdere resultaten worden geboekt bij de bestrijding van corruptie en georganiseerde criminaliteit.

Dabei sollte der Rechtsstaatlichkeit, einschließlich der Unabhängigkeit der Justiz, und der verstärkten Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.


15. betreurt het feit dat het nieuwe wetsontwerp inzake de controle- en auditinstantie nog niet voorziet in volledige onafhankelijkheid, aangezien bijvoorbeeld de auditeur-generaal en zijn adjunct door de uitvoerende macht en niet door de wetgevende macht benoemd zouden worden; wijst erop dat dit niet strookt met de Verklaring van Mexico over de onafhankelijkheid van hoge controle-instanties; doet derhalve een beroep op de Commissie om erop aan te dringen dat in de wetgeving de volledige financiële en operationele onafhankelijkheid ...[+++]

15. beklagt, dass der Gesetzentwurf über die Kontroll- und Rechnungsprüfungsbehörde keine vollständige Unabhängigkeit vorsieht, da zum Beispiel der Oberste Rechnungsprüfer und sein Stellvertreter von der Exekutive und nicht von der Legislative benannt werden; weist darauf hin, dass dies gegen die Grundsätze der Erklärung von Mexiko der Internationalen Organisation der Obersten Rechnungskontrollbehörden verstößt; fordert die Kommission daher auf, auf der legislativ verankerten Einrichtung einer finanziell und operativ völlig unabhäng ...[+++]


De toekomst van de Europese energiemarkt en de ontwikkeling daarvan na de tenuitvoerlegging van het derde pakket maatregelen inzake energie vragen om een belangrijke rol van de kant van het Agentschap en om die reden moeten de macht en de onafhankelijkheid van het Agentschap worden opgevoerd tot boven het niveau dat door de Commissie is voorgesteld.

Die Zukunft des europäischen Energiemarktes und seine Entwicklung nach der Einführung des dritten Energiepakets erfordern daher, dass die Agentur eine wichtige Rolle spielt.


5. In het licht van deze nieuwe associatieovereenkomst is uw rapporteur van mening dat het meer dan ooit nodig is om een duurzaam democratiseringsproces in Midden-Amerika te realiseren, de doelmatigheid te verbeteren van democratische besturen en instellingen, die ook meer middelen moeten krijgen, met name inzake rechterlijke macht en de onafhankelijkheid van die macht, en alle instrumenten van de rechtsstaat aan te wenden om de strijd ...[+++]

5. Mit Blick auf das neue Assoziierungsabkommen vertritt der Berichterstatter die Auffassung, dass es mehr denn je erforderlich ist, die Demokratisierungsprozesse in Mittelamerika zu festigen, die Effizienz der Verwaltungen und der demokratischen Institutionen zu verbessern und ihnen höhere Mittel zuzuweisen, insbesondere der Justiz im Hinblick auf ihre Unabhängigkeit, die Gewalt, Korruption und Straffreiheit und Menschenrechtsverletzungen mit allen Mitteln des Rechtsstaates zu bekämpfen und schließlich den sozialen Zusammenhalt und die Lebensbedingungen aller Menschen dieser Region zu verbessern.


Derhalve moet het Parlement de nationale rechtspraak niets in de weg leggen behalve wat duidelijk gerechtvaardigd is ter bescherming van zijn onafhankelijkheid als wetgevende macht wier leden vrij moeten kunnen optreden in hun rol van gekozen vertegenwoordiger.

Das Parlament sollte daher einem nationalen Gericht keine Hindernisse in den Weg legen mit Ausnahme dessen, was offensichtlich durch die Notwendigkeit gerechtfertigt ist, seine Unabhängigkeit als Legislative zu schützen, deren Mitglieder ihre Rolle als gewählte Vertreter unparteiisch wahrnehmen.


Daarin zal rekening moeten worden gehouden met de conclusies van het evaluatierapport, en alvorens de verordening voor te leggen aan de wetgevende macht, zullen we er in de Commissie zeker van moeten zijn dat we in staat zijn voldoende personeel te mobiliseren om de verordening succesvol te kunnen implementeren.

Dabei werden die Erkenntnisse der Evaluierung zu berücksichtigen sein, und bevor wir sie der gesetzgebenden Behörde vorlegen, müssen wir uns in der Kommission davon überzeugen, daß wir das für eine effektive Umsetzung erforderliche Personal mobilisieren können.


Dit is uiteraard een delicate aangelegenheid, waarbij het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht moeten worden gerespecteerd.

Dies ist zweifellos ein heikles Unterfangen, da nicht nur die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit zu beachten sind, sondern auch die Unabhängigkeit der Justiz.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'macht een zekere onafhankelijkheid moeten' ->

Date index: 2022-02-20
w